看到那些眼里有活,主动做事的人,中文我们会说:哎呀,你真有眼力劲, 那英文呢?你不会要说:You have good eyes吧!
哈哈哈哈,好了,不和大家开玩笑了~
NO.1
“有眼力劲”英文怎么说?
根据不同的情况
C姐给大家总结了3种情况
01
和朋友说
↓
You're a mind reader.
你真有眼力劲儿
也就是我们平时说的:
你咋跟我肚子里的蛔虫似的
比如
How did you know I want to hang out? Are you a mind reader.
你怎么知道我想出去浪,你是我肚子里的蛔虫吗?
02
和同事说
↓
You're very observant.
你很有眼力劲~
observant/əbˈzɜː.vənt/ 善于观察的
你很会察言观色,当然就有眼力劲儿~
通常是领导评价下属的
也可以是写推荐信
比如
You're very observant and have a strong attention to detail.
你这个人很有眼力劲,细致入微~
03
和孩子说
↓
You should be proactive.
你得有眼力劲儿~
proactive /ˌprəʊˈæk.tɪv/主动的,积极的
通常是家长提醒孩子
做事要主动,不要等别人吩咐你
比如
You need to be proactive instead of reactive at work.
工作中,你得有眼力劲,主动做事,而不是被动听吩咐~
reactive /riˈæk.tɪv/ 被动回应的
说到有眼力劲
那你就想知道,没眼力劲怎么说?
NO.2
“没眼力劲”英文怎么说?
01
我们说谁“没眼力劲儿”
也就是说:
读不懂别人的暗示
↓
You can't read social cues.
你真没眼力劲儿~
social cues 社交暗示
你想,别人疯狂给你暗示
你却什么都不懂,能有眼力劲吗
比如
You can't read social cues at all. How have you lived so long?
一点眼力劲儿也没有,你是怎么活这么大的?!
02
还有一种情况
不能说是没眼力劲
只是不关心周围发生的事
↓
You're so oblivious.
你真没眼力劲~
oblivious /əˈblɪv.i.əs/ 对周围事情毫不在意的
就是那种,事不关己高高挂起的感觉~
比如
Absorbed in her work, she was totally oblivious to her surroundings.
她专心于工作,对周围的一切毫无知觉。
閱讀更多 C姐說 的文章