機器人該擁有自己的“臉”嗎?


外刊分享|機器人該擁有自己的“臉”嗎?

每週一篇

讀原汁原味的外刊,學地道實用的英語

外刊食用指南

  • 培養英語閱讀和思考習慣,扔掉依賴“翻譯的柺杖”;
  • 儘自己最大的努力理解文章,並收聽英語音頻練習聽力;
  • 對照文中的生詞表達進行學習,每日積累,水滴石穿;
  • 根據自己實際基礎主動學習,查缺補漏

文章導讀:

在每年的國際消費電子展上,我們都會見到最新款、最智能的機器人。這些機器人不僅能行走、說話,還能倒啤酒、打乒乓球、照看老人。引人注意的是,很多機器人在外形上已經與人十分接近,可以模仿人的神態和行為。但生活中,我們接觸的機器人,比如掃 地機器人、送餐機器人等等,其實在外形上和人相差甚遠。生活中的機器人應不應該更模 擬人類呢?而機器人如果有了可愛的外表,一切會有什麼變化呢?

Should robots have a face?

外刊分享|機器人該擁有自己的“臉”嗎?

When Tina Sorg first saw the robot rollingthrough her supermarket, she said to herself,“It needed personality."當蒂娜.索格第一次見到機器人在超市裡緩慢移動的時候,她自言自語道:“這個機器人缺一點個性。”

So Sorg, 55, who manages the store's beerand wine department, brought back a large pair of googly eyes and affixed them on the top of the robot.於是,現年55歲,管理著這家商店啤酒和葡萄酒部的索格帶回了一對塑料大眼睛,把它們固定在了機器人的頭部。

The eyes were a hit with executives. They are now astandard feature on the global grocery company's nearly 500 robots across theUnited States.塑料眼睛受到了主管們的喜愛。現在,近500個機器人機身上都安裝了同樣的眼睛,而這些機器人則分散在這家全球雜貨公司於美國開設的連鎖店中。

How this supermarket robot got its goofyeyes touches on aserious question: Will robots with friendly faces and cute names help peoplefeelgood about devices that are taking over an

increasing amount of human work?超市機器人擁有可愛大眼的過程觸及了一個嚴肅問題:機器人正取代人類完成越來越多的工作,如果它們擁有友好外表和可愛名字,人們就會好受一些嗎?

Robots are now working everywhere fromfactories to living rooms. But the introduction of robots to public settingslike the grocery store is fueling new fears that humans are being pushed out ofjobs.McKinsey, the consulting firm, says the grocers could immediately reduce“ the pool oflabor hours' by as much as 65% if they adopted all the automation technologycurrently available.如今,從工廠到客廳,到處都有機器人工作的身影。但將機器人推廣到諸如雜貨店這樣的公共場合,引起了新的擔心——人類正被排擠出工作崗位。諮詢公司麥肯錫表示,如果食品雜貨商把所有現有的自動化技術利用起來,很快,“工時池”會降低65%之多。

Retailers said their robot designs were notexplicitly meant to assuage angst about job losses. Still,companies of allsizes are investing in tens of thousands of friendly looking robots that are quicklyupending human work.零售商們表示,他們在設計機器人時,最初目的並不明確指向緩解員工對失業的擔憂。儘管如此,各類規模的公司仍在投入資金,生產數以萬計能很快取代人工的機器人,這些機器人的外表都很友好。

Most of the retail robots have just enoughhuman qualities to make them appear benign but not too many to suggest they arereplacing humans entirely.大部分零售機器人有著恰到好處的人類特質,讓他們看起來十分友善;但是外表上還是和人類有區別,暗示他們不會完全取代人類。

“There is never going to be this great cataclysm of job loss,"Peter Hancock, a professor at the University of Central Florida who has studiedthe history of automation, said.彼得·漢考克是中佛羅里達大學一位研究自動化歷史的教授,他表示:“再不會有這麼嚴重的失業危機了。"

Throughout history, Hancock said, workershave attacked technologies when they feel threatened,like the 19th-centuryLuddites, who destroyed machinery in textile mills.雙考克還表示,縱觀歷史,當工人們感受到威脅時,他們就會攻去技術。比如19世紀毀壞紡織廠機器的盧徳派。

“If you push too hard, too far, people transfer their anger to thetechnology, and they revolt,”he said.他說:“如果技術推進太猛烈迅速,人們會將怒火轉移到科技上,並且會站起來反抗。

外刊分享|機器人該擁有自己的“臉”嗎?

--END--

掃碼關注

外刊分享|機器人該擁有自己的“臉”嗎?

每週陪你學習外刊

學習最地道詞彙表達

讓思維與時代接軌!


分享到:


相關文章: