01
山川異域,風月同天
----日本捐武漢
出處:崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,佈施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:“山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。”後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
釋義:我們不在同一個地方,未享同一片山川,但當我們抬頭時,看到的是同一輪明月。
02
豈曰無衣,與子同裳
----日本捐湖北
出處:出自《詩經·秦風·無衣》。據《左傳》記載,魯定公四年(公元前506年),吳國軍隊攻陷楚國的國都郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依於庭牆而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。
釋義:誰說你沒有軍裝啊?我分明與你同穿一件長袍!
03
青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉
----日本舞鶴捐大連
出處:“同氣連枝”出自南朝梁·周興嗣《千字文》:“孔懷兄弟,同氣連枝。”
釋義:比喻親生的同胞兄弟。
04
遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來
----日本富山捐遼寧
出處:唐代王昌齡的《送柴侍御》
釋義:沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
05
玫瑰杜鵑花團錦簇,油松山茶葉茂根深
----瀋陽市捐贈給日本川崎市1000套防護服
釋義:瀋陽市花是玫瑰,市樹是油松,川崎的市花是杜鵑,市樹是山茶,體現了共渡難關的信心和決心
06
扁舟共濟與君國
----浙江向韓國捐贈口罩、防護服、護目鏡等
出處:唐代詩人孟浩然《渡浙江問舟中人》
釋義:錢塘江江面寬闊,而渡船不大,如今卻走到同條船上來,同舟共濟的親切感油然而生
07
天台立本情無隔,一樹花開兩地芳
----浙江向日本靜岡縣捐贈口罩、防護服、護目鏡等
出處 :清末近現代初詩人巨贊贈日本僧人的詩《風月同天法運長二首其二》
釋義:以一樹花開兩地芳香寓指情義不分地域
08
鯨波萬里,一葦可航,出入相友,守望相助
----遼寧向日本北海道捐贈物資
出處:戰國時期《孟子 滕文公上》
釋義:人們出入勞作時相互伴隨,抵禦盜寇時互相幫助,有疾病事故時互相照顧,這樣百姓就友愛和睦。
09
道不遠人,人無異國
----中國駐韓國大使館援助韓國大邱的抗疫物資
出處:新羅旅唐學者崔致遠《雙磎寺真鑑禪師碑銘》
釋義:道義想通,不會因為國家不同而產生距離
10
相知無遠近,萬里尚為鄰
----河南援助韓國400套醫用防護服和2000只KN95口罩
出處:唐代詩人張九齡《送韋城李少府》
釋義:只要彼此互相瞭解、感情深厚,便沒有距離遠近之分,即使相隔萬里,也如同鄰居一樣親近
11
昨夜寄君遼海月,春來放歌富士山
歲寒松柏,長毋相忘
----遼寧向日本、韓國捐贈的防疫物資
出處:朝鮮王朝時期大儒金正喜
釋義:中韓人民如同屹立寒冬的松柏,守望相助,共克時艱
12
霧盡風暖,櫻花將燦
----中國駐名古屋總領事館向日本捐贈的3萬隻醫用外科口罩
13
浮雲遊子意,明月故鄉情
----浙江援助意大利華人華僑的常用藥品、口罩等物資
出處:李白《送友人》
釋義:原詩句是:浮雲遊子意,落日故人情。浮雲像遊子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。
14
千里同好,堅於金石
----中國向法國提供的醫療物資
出處:三國蜀漢學者、經學大師譙周《譙子 齊交》
釋義:交對了朋友,即使相隔千里也能同心相印,情誼比金石更加堅實。
15
消失吧,黑夜!
黎明時我們將獲勝!
----中國援助歐洲抗疫物資
出處:意大利作曲家普契尼的歌劇《圖蘭朵》
16
亞當子孫皆兄弟
兄弟猶如手足親
----中國駐伊朗大使館向伊朗捐贈25萬隻口罩和5000人份核酸檢測試劑盒
閱讀更多 琦色花 的文章