意大利华人悄悄给邻居塞口罩,在网上获得1.2万点赞

感谢中国朋友

—Matteo Zorzoli—

「微小帅情报局」

今天想跟大家分享一个

藏在小新闻里的

温暖与感恩

中国医疗队到达意大利

中国向意大利捐赠抗疫物资

……

在众多援助意大利对抗新冠肺炎的国家中,

中国无疑是目前帮助最多的国家。

而中国对意大利疫情的援助,

也从个案逐渐变成了频繁。

从官媒上的感谢,

到民众自发的前往使馆主页去留言……

中国人的付出,

终究是被人们看在眼里和记在心里的。

近日,在Twitter上一个#coronavirus(新冠肺炎病毒)的帖子引起了人们的注意……

Un gesto che vale più di mille parole. Da qualche mese nel mio condominio è venuta ad abitare una famiglia cinese. Stasera in tutte le cassette della posta (più di 20) ci hanno fatto trovare questa busta con tre mascherine. Ne usciremo tutti migliori, ne sono sicuro #coronavirus

一个值得千言万语来表达的行为

一个在我的公寓楼里

住了几个月的中国家庭。

今晚,在所有人的邮箱中

(超过20个)

他们让我们找到了

带有三个口罩的信封。

我相信,我们所有人都会变得更好

#coronavirus

这句话来自一名叫Matteo Zorzoli的小伙子,他在Twitter上分享了一段亲身经历,很快就获得了1.26万个赞。

意大利华人悄悄给邻居塞口罩,在网上获得1.2万点赞


事情发生在帕维亚Vigevano市,距离主广场Piazza Ducale200米左右的公寓楼里。

这栋公寓在几个月前,刚搬来一户新住户,一个经营着中餐厅的王姓家庭。

「王先生非常有传统和有礼貌,他们家除夫妇二人外,还有两个孩子和一位老奶奶,他们的慷慨行为感动了我们,我们期待着能够回报写什么给他们」

这是Matteo在接受采访时描述的。

王先生一家搬来不久后,便向邻居们赠送了意大利和中国的国旗作为礼物。

近日在疫情高发期间,王先生一家还默默的为大楼30多户人家捐赠了口罩。

他把3个口罩放在信封内,

并在信封内附上一段摘自Giacomo Puccini的著名歌剧「今夜无人睡眠」里的一句话

「 Dilegua, oh notte. All’alba vincerò! 」

黎明时分,我们必胜

很快,邻居们便都受到了他默默捐赠的爱心口罩和鼓舞人心的字条。

作为受惠者之一Matteo难掩感恩之情,便把当下的这份感动分享到了Twitter上,不一会便得到了很多的回复:

Loveisallweneed

昨天,我们公寓里的一个中国人也给我的每个家庭成员戴上了口罩。

我们都在同一天空下,

没有人记得,只有他们记得。

艾蕾希亚

他们是目前唯一知道正在发生什么的事情的人,感恩。

安卡纳·摩梭里驰

我不认识你,我也不认识你的邻居……

隔离区把我困死,

但在阅读到这一条博文时我流下了眼泪。

乔治·格雷克

祝你好运,我们希望我们都能从这个悲伤的故事中学到一些东西。

我们在世界上都是平等的。

亚历山大·阿涅利

我的一个中国客户问我是否要把口罩寄给我们公司。

这真的让我感动。

Rike

好的东西,总是产生好的结果。

看不见的人

今晚在所有邮箱中也收到了(我们的18个,我不知道其他公寓中是否也有)。

两个中国家庭住在我们公寓中

路易吉·库卡

多么美妙的行为!

也许此后,我们将学会没有差异,

我们都是一样的,我们必须互相支持

意大利华人悄悄给邻居塞口罩,在网上获得1.2万点赞


Source: Twitter

锦上添花时常有

雪中送炭更可贵

有时候,让人感动不必轰轰烈烈

一个微小的行为,都足以改变别人对你的看法

我们痛恨疫情,

把世界的秩序大乱,把人心的丑恶照明

我们也感谢疫情,拉近了人与人的距离。

Ne usciremo tutti migliori,

ne sono sicuro

我相信,我们所有人都会变得更好

这句话,就像一道射穿雾霾的光

给疫情笼罩下的意大利带来一丝温暖。

「 Dilegua, oh notte. All’alba vincerò! 」



分享到:


相關文章: