《安娜·卡列琳娜》第34章:安娜夫妇摊牌

《安娜·卡列琳娜》第34章:安娜夫妇摊牌


人物:安娜, 卡列宁,伏伦斯基,吉娣等。

句子:

如果他杀死我,杀死伏伦斯基,我倒还会尊敬他。可是不,他要的只是谎言和面子。

……

我认为运动具有深远的意义,但我们往往只看到最肤浅的表面现象。

……

“不是表面现象。”培特西公爵夫人说。“听说有个军官折断了两根肋骨。”

……

卡列宁照例只露出牙齿微微一笑,没有任何别的表情。

……

不要忘记参加赛马的都是干这一行的军人,还应该承认,任何职业都有不愉快的一面。赛马原是军人的天职。

……

安娜一句话也没有说,一直拿着望远镜对准一个地方。

……

这时候骑手们出发了,谈话都停止了。

……

安娜脸色苍白而严厉。除了一个人以外,她显然什么也没有看见,谁也没有看见。她的手痉挛地紧握着扇子,她屏住呼吸。卡列宁对她望了望,连忙扭过身去,望望别人。

……

他又打量着她的脸,竭力不去研究这脸上的表情,但终于违反本意,恐怖地看到他所不愿看到的神态。

……

卡列宁从安娜得意扬扬的苍白脸上看出,她所凝视的那个人没有摔下来。

……

他越来越执拗地盯住她。安娜全神贯注在奔驰的伏伦斯基身上,却感到丈夫冷冰冰的眼光从侧面盯住她。

……

她回过头来,询问般地望了他一眼,微微皱起眉头,又回过头去。

……

“哼,我才不在乎呢!”她仿佛这样对他说,以后就再也不去看他了。

……

赛马很不顺利,十七个人倒有半数以上从马上摔下来,受了伤。到比赛快结束时,大家都很激动。由于沙皇很不高兴,大家就更加不安了。

……

大家都觉得恐惧,因此伏伦斯基摔下马来,安娜惊叫一声,并没有引起人们的注意。

……

她惊惶失措,像一只被捕的鸟儿那样扑腾挣扎:忽而站起来走开,忽而对培特西说话。

……

她嫌恶地避开他,不看他的脸,回答说:“不,不,别来管我,我不走。”

……

军官带来消息说,骑手没有受伤,但马折断了脊梁骨。

……

安娜一听见这消息,立刻坐下来,用扇子遮住脸。卡列宁看见她哭了,她不仅忍不住眼泪,甚至哭出声来,哭得胸脯不住起伏。卡列宁用身子把她挡住,让她有时间平静下来。

……

在亭子出口处,卡列宁照常同遇见的人寒暄几句。安娜也照常回答人家的招呼,但她精神恍惚,像做梦一样挽住丈夫的手臂走着。

……

“他有没有摔死?这是真的吗?他会不会来?今天我能看见他吗?”她想。

……

她默默地坐上卡列宁的马车,又默默地离开停满马车的地方。这一切卡列宁都看在眼里。

……

他说的话她连一半也没有听进去。她有点怕他,但心里一直在想,伏伦斯基是不是真的没有摔死。

……

我听着您说话,心里却在想他。我爱他,我是他的情妇。我看见您就受不了,我怕您,我恨您……您高兴怎样对付我就怎样对付我吧。

……

卡列宁一动不动,眼睛仍旧瞪着前方。他整个的脸忽然露出一种死人般僵硬的庄重神色。

……

“好吧!在我采取保全我名誉的措施并把它告诉您以前,”他的声音哆嗦了,“我要求您至少在公开场合保持体面。”

……

“这样说,他会来的!”安娜想。“我把一切都告诉了他,真痛快。”

……

“啊,我的上帝,多么幸福哇!这事很可怕,可是我爱看他的脸,我爱这种奇妙的幸福……丈夫!哼……啊,感谢上帝,我同他什么都完了。”

……

今年,温泉浴场来了一位真正的德国公爵夫人,社会的结晶运动因此就更加快了速度。谢尔巴茨基公爵夫人一心一意要让女儿谒见这位德国公爵夫人。

……

谢尔巴茨基还结识了英国某贵夫人一家、一位德国伯爵夫人和她那个在上次战争中负伤的儿子、一位瑞典学者和康纳特兄妹。

……

现在她在温泉浴场,最大的兴趣就是观察和猜测那些她所不熟识的人。

……

在她的想象中,他们都具有极其高尚的品德,她还通过自己的观察来加以证实。

小结:

本章,安娜在赛马后回家的马车上跟丈夫摊牌了,她说她是伏伦斯基的情妇,你爱怎么着就怎么着吧。完了,就等着晚上跟伏伦斯基约会。吉娣那边也做了叙述和描写,她在国外温泉浴场疗养,就母女二人,生活很无聊。爱,无限可能!


分享到:


相關文章: