电影《大赢家》的题材算是抄袭吗,翻拍影响版权吗?

嗨fans电影


个人没看过日版的,只看过韩国的《率性而活》。估计大多数看《大赢家》的观众没有看过日韩版,这也是翻拍版本成活的机会。

例外韩国自黑段位太高了,中国翻版得注意避坑,直接删减可能会毁掉精髓。估计《韩国版罗马假日》有会被翻拍。


AUSure


很多人都以为它翻拍的是韩国电影《率性而活》,其实关于版权问题,电影方早就提过,《大赢家》购买的是日本原作者的小说《游戏永无结束时》。韩国版本就是根据这个小说改编的。

《大赢家》有本土化的创新

其中有很多小情节,都有中国式独有的人文关怀。其他情节方面,例如香蕉炸弹的改编,则暗合了大鹏(严谨)退伍老兵的身份。另外,点外卖火锅,则充满了幽默趣味,也让整个电影充满了烟火气,扩冲了表演张力。

抄袭和翻拍有明显区别

抄袭是漠视知识产权,未经原作者同意的行为。而翻拍则是以承认知识产权为前提,对热门电影进行的重新拍摄。这些年,国内翻拍的国外电影有很多,韩国尤其多。像《大人物》翻拍的韩国电影《老手》、《十二公民》翻拍自《十二怒汉》、《我是证人》翻拍自《盲证》、《龙虾刑警》《极限职业》傻傻分不清,反正是同一剧本,等等还有很多。






娱乐七分熟


这里是第七艺术馆。

随着《大赢家》的免费播出,又掀起了一阵线上观影热潮。关于《大赢家》翻拍的版权问题,下面我来详细的说一下。

《大赢家》海报

《大赢家》已经买了《率性而活》,严谨来说是由都井邦彦创作的小说《游戏永无结束时》的版权改编而成,讲述了一位工作认真负责的模范警察,在银行抢劫演习中接到扮演劫匪的任务,由于过于认真执行而闹出种种意外,喜剧冲突不断。

其实《大赢家》获得版权的经历也是坎坷的。要获得中文版翻拍权,还是只能得到原小说作家都井邦彦和日本版电影编剧斉藤ひろし的授权才行。小说是三十多年前创作的,作者都井邦彦如今已经是白发苍苍的老先生,基本处于隐退状态,而且不会使用电脑和智能手机,连日本出版社都无法联系上。几番周折后,终于通过其他渠道与原作者取得了联系,并获得了该作品中文电影的独家授权。

《游戏永无结束时》(1911)

导演于淼已经不是第一次进拍摄改编作品了,他的上一部作品《来电狂响》也购买了《完美陌生人》的版权,最终获得了不错的票房。导演于淼看来,这个故事放在中国社会可能比在日本更有意义,“我们大家从小就被教育说你脑子要特别变通,要知道利用身边的关系,懂得成功的捷径,但其实这不是生活的常态。或者说,这个世界恰恰因为有一丝不苟的人,其他人才可以享受相对自由的生活,这些少数派的精神值得被拿出来讨论。”

《来电狂响》海报


第七艺术馆


你好,很高兴来回答这个问题,继《囧妈》之后,大鹏和柳岩合作的《大赢家》在3月20日也在所属字节跳动的西瓜视频免费播放了!

但是看完之后很多网友说故事眼熟,并扒出和韩国某电影剧情一样,怀疑《大赢家》涉嫌抄袭。

其实,大鹏早在电影上映之前就做出了预告,也对版权做了说明:(去年演了几部电影,到结尾都被抓起来了,心情一度很沉重,这时候接到了《大赢家》的剧本,是一部喜剧。

《大赢家》的出品公司有很多图书版权,这个故事来自日本小说,曾被翻拍成韩国电影,非常成功,可这不是我接演这部戏的主要原因。

主要原因是我的同学去算了一次命,说名字是三个字的电影我能行。人们习惯把复杂的,不确定的事情交给命运,也许这样比较简单吧,放弃掉一些责任。

这当然是我编的,但是下面这事是真的,《大赢家》将会在明天晚上(3月20号)20点在今日头条,西瓜视频,抖音等平台免费播出。大鹏)

文中提到,《大赢家》的出品公司有很多图书版权,这个故事来自日本小说,曾被韩国翻拍过电影。

其实《大赢家》的设定跟《率性而活》也是做了些改动。《率性而活》的男主人公是一名巡警,《大赢家》的大鹏则是个银行职员,他俩都是假扮劫匪,却入戏太深。

总的来说,这又是一个通过身份错位带来喜感和笑点的故事。

大鹏还提到,《大赢家》这部电影是在安徽铜陵拍摄。铜陵是个地级市,陵因铜得名、以铜而兴,素有“中国古铜都,当代铜基地”之称。

大鹏说,铜陵很美。演职员们收工后,都会在城市里骑车闲逛,度过了美好的时光。不知道这部电影之后,会不会在疫情之后给铜陵带来一波旅游热。总之,这部喜剧片还是值得一看!





再闻已是陌生人


《大赢家》这部喜剧电影是有由于淼执导,大鹏、柳岩孟鹤堂等主演,电影改编自日本作家都井邦彦的小说《游戏永无结束时》,

讲述了一名恪守原则的银行小职员变身“劫匪”,并带领人质与警察展开一场银行抢劫演习的故事。

这部电影和2017年韩国上映的《率性而活》都是源自日本作家都井邦彦的小说游戏永无结束时,

应该不存在版权问题,只能算是翻拍吧。也是得到作者授权才拍的,不会影响到版权问题的《率性而活》是由罗熙赞执导,张镇编剧,郑在泳、孙秉浩、李汉威主演的喜剧动作电影,该片于2007年10月18日在韩国上映。讲述了警察署长策划了一起奇特的银行抢劫案模拟演习,因为意外却变成了一场惊动全国的“大事件”的故事

至于这两部作品哪个更精彩就的因人而异了


芝麻剪辑


你好

导演于淼上一部作品是《来电狂响》,也是一部翻拍片,不过和《大赢家》一样,本土化做得还不错,《大赢家》是《率性而活》的国内落地版,大鹏演绎郑在咏的角色总体来说反响还不错。

在国内看来,翻拍外国电影的案例数不胜数。例如,

《大人物》中国

翻拍影片:《老手》韩国

《误杀》中国

翻拍影片:《误杀满天计》印度

《十二公民》中国

翻拍影片:《十二怒汉》美国

另外抄袭的界限就是:是否购买版权。如果有版权交易,一定会在片头或片尾字幕进行提及。

国内这些翻拍大多都购买了版权的,所以大可放心。我们要明白,每个作品都有它存在的价值和意义,每个作品都值得我们去尊敬。期待中国电影能走出世界。



陈子杨z


很显然,在这部《大赢家》的宣传中,没有提到任何这部电影是根据韩国电影改变,或者获得了韩国方面授权的信息。那么就有两种结果,一是制作方完全就是抄袭韩国电影,没有版权赤裸裸的剽窃。另一种就是制作方购买了版权,但是故意不对外说这件事,目的是为了让观众造成误解,认为这部电影是中国原创的,万一被发现了再承认是翻拍。

不管哪种情况,恐怕都有点说不过去,这也不是大鹏第一次干这样的事情了。之前的《缝纫机乐队》上映以后,就有人反应这部电影的情节完全照搬了好莱坞动画片《欢乐好声音》。《缝纫机乐队》简直就是找真人把这部动画片给拍了出来,再加上了几个本土化的搞笑段子。如今《大赢家》又被指是抄袭韩国电影,真是让人大跌眼镜。

孟鹤堂是无辜的,估计他也不知道这部电影跟韩国电影的关系,而且孟鹤堂也是受害者,毕竟如果是抄袭别人的电影说出去太影响名声了。国产电影不是没有市场,《战狼》《流浪地球》等电影的成功就是很好的例子。电影人关键是不要投机取巧,不要觉得观众是傻子,利用信息不对称来愚弄观众,早晚搬起石头砸自己的脚。


我是纯子


刚刚看完,大鹏正经起来也挺有那么回事!


毕竟是翻拍版权那一定有,我觉得不算抄袭!从演员的角度而言,看大鹏如何演绎郑在咏的角色,这两年国内改编韩国电影很多,貌似落地成功的很少,反而一些国内改编欧洲冷门电影的成活率很高,这里不涉及一些抄袭或者版权问题!

我认为这是大鹏表现最专业的一次,大鹏终于奉献出职业水准的表演了,柳岩也不错,除了最后结尾和大鹏那段感情戏有点多余之外,整体表现中规中矩(当然很重要的原因是戏份也不多),其他的诸多配角居然没有人掉链子,甚为难得,尤其孟鹤堂表现得让我惊艳,没有曲艺范儿,腾格尔太搞笑了。

肯定会有不少人质疑这部电影中的人物形象,这是必然的。电影中对韩版的模仿并不能完全领会其精髓,这点是无法避免的。

鼠标看电影


我是龙猫,很幸运回答您的问题。

个人认为不算抄袭,原因有已下几点。

一,题材属于大众应用,不是个人的的专利!就好比战争题材,有人拍了战争题材的电影,其他人也可以拍战争的题材。

二,题材一样没有关系,关键是电影讲述的内容,哲理。从这里讲,两部影片表达了不同的观念。

三,故事结构的差异性,完全不同的两个故事更不能用抄袭来判断。


龙猫娱记媒体


楼主,大赢家和韩国的率性而活同样改编自由日本作家都井邦彦创作的小说《游戏永无结束时》。何来谁翻拍谁一说?


分享到:


相關文章: