有聲聽讀新聞:日本娛樂圈最可愛的兩個人共演了

映畫(えいが)で共演(きょうえん)する千葉(ちば)と白石(しらいし)が、同誌(どうし)の表紙(ひょうし)と特集(とくしゅう)にペアで登場(とうじょう)。

在電影中共演的千葉雄大和白石麻衣一同登上雜誌封面與特輯。

映畫(えいが)で戀人役(こいびとやく)を演(えん)じた2人(ふたり)ならではの柔(やわ)らかな雰囲気(ふいんき)に包(つつ)まれたカットに仕上(しあ)がっている。

拍攝現場洋溢著在電影中飾演情侶的兩人才有的柔和氛圍。

特集(とくしゅう)ページでは映畫(えいが)撮影(さつえい)時(とき)のエピソードから、プライベートや戀愛観(れんあいかん)について、お互(たが)いの素顔(すがお)についてたっぷりとクロストークしている。

特輯頁裡記錄了兩人對談的內容,包含了電影拍攝時的小插曲,私下的生活以及戀愛觀念等內容,充分展現兩人私下真實的一面。

有声听读新闻:日本娱乐圈最可爱的两个人共演了
有声听读新闻:日本娱乐圈最可爱的两个人共演了

重點詞彙:

雰囲気[ふいんき]

氣氛,空氣。

エピソード

【英】episode;插曲;花絮,軼事;軼聞;插話;間調。

素顔[すがお]

原狀,本色,本來面貌。平素的面孔,不喝酒時的面孔。不施胭脂的臉,清水臉。

クロストーク

漏話;串音;交調失真。


分享到:


相關文章: