赫尔曼•黑塞(1877年7月2日—1962年8月9日):出生于德国,具有德、法、英和瑞士血统。祖父是传教士、父亲是基督教新教牧师,母亲是虔诚的信徒,赫尔曼自幼在浓重的宗教氛围中长大,并得以接触东方古老文化,丰富多彩的文化因子注入黑塞的成长,也促成了黑塞丰富多彩的写作。黑塞一生曾获多种文学荣誉,比较重要的有:冯泰纳奖、诺贝尔奖、歌德奖。1946年获诺贝尔文学奖。代表作有《彼得·卡门青》《德米安》《悉达多》《荒原狼》《东方之旅》《浪漫之歌》《玻璃球游戏》等。
赫尔曼·黑塞的诗歌深受德国文学的浪漫主义传统影响,世人称他为“新浪漫主义者”,和黑塞同为诺贝尔文学奖得主的托马斯·曼评价称“黑塞代表了一个古老的、真正的、纯粹的、精神上的德国,他的写作充满了人道主义精神和对人类的爱心”。随着两次世界大战相继爆发,黑塞深感现代人的精神状态也已病入膏肓,他退隐山间,思考人性,在远离尘嚣的乡野间寻求心灵上的解救,以先知先觉的灵敏触觉,为现代人找到“回家”的出口。
花枝
不止地摇曳
花枝在风中
不止地起落
我的心似顽童
于晴阴之间
于求舍之间
-
直至影飞花无
子繁枝头
直至童心饱足
坦定回眸:
尽情且不虚
这满是骚动的人生戏游
-
-
傍晚的梦想
从前欢快跳动的心
现已胆怯而衰颓,
它想重新返回青春,
厌倦了匆忙的游戏。
许许多多可爱的图像
正从昏暗中升起,
看呀,早已熄灭的阳光
给它们镀上了金辉。
-
那世界,我们一度谙熟,
远远放出光芒:
孩提时高高的星星帐幕
恰是孩子们的故乡。
我们还站在昏暗中
怀着柔和的梦想,
渴望走进那光明中,
自己也化为光。
-
-
美好的世界
无论年老或年轻时,我始终感觉到:
黑夜里,一座山,阳台上一个沉默的女性,
月光下略有起伏的一条白色的路,
从我怀着眷念的躯体里夺走了恐惧的心。
啊,火热的世界,啊,你这位阳台上白皙的女性,
山谷里吠叫的狗,滚滚远去的火车,
你们始终是我最甜蜜的幻想和梦境,
啊,尽避你们撒谎,尽避你们骗得我好不伤心。
我常常尝试踏上通往可怕的“现实”的道路,
那是官吏、法律、时髦和金钱行市主宰的地方,
但我始终孤独地逃跑,既死亡又感到获得了解放,
返回那幻梦与令人幸福的痴愚如清泉喷涌的地方。
黑夜里树间闷热的风,黝黑的吉普赛女人,
充满愚蠢的眷念和诗人的芳香的世界,
你的闪电使我震颤,我听到你的声音在呼唤,
我永远沉醉在其中的美好世界。
-
林克 译,选自《黑塞诗选》
一根断枝的嘎吱声响
易于开裂的折断的树枝,
在树上已挂了一年又一年,
它迎风唱着嘎吱嘎吱的单调的歌,
没有叶子,没有树皮,
光秃,惨白,倦于
长久的生和长久的死。
它顽强坚韧地唱它的歌,
高傲地、怀着暗暗的忧愁,
又唱了一个夏天,
一个冬天之久。
(黑塞的绝笔)
宏灯诗话推出世界名家诗人作品,欢迎指导和批评。
閱讀更多 宏燈詩話 的文章