四國語言溫馨提示發佈!來湘外籍朋友和歸國同胞必看!


溫馨提示


親愛的各位來湘外籍朋友和歸國同胞:


您好!歡迎您來到美麗的湖南!


鑑於當前新冠肺炎疫情在全球呈擴散蔓延之勢,為保護您及您的家人、公眾的生命安全和身體健康,遵照中國政府疫情防控相關規定,特此溫馨提示如下:


1. 請您理解並配合我省做好疫情防控工作,如體溫檢測、健康管理等。請您加強自身安全防護,如戴口罩、勤洗手、不聚集等。


2. 如您在湖南有固定住所或工作單位,請您在抵達後24小時內與屬地社區取得聯繫;如無,請您在抵達後24小時內通過邀請單位、下榻酒店與所在的社區聯繫,做好信息登記,以便及時獲得社區相關服務與幫助。


3. 如您需要了解最新疫情動態以及湖南省各地救治定點醫院信息,請關注湖南省衛生健康委員會官網(http://wjw.hunan.gov.cn)的信息發佈;如您需要幫助,可致電湖南省人民政府外事辦公室24小時值班電話:0731-84510280,我們將竭誠為您提供服務。


感謝您的支持與配合!祝您在湖南身體健康,工作順利!


湖南省新冠肺炎疫情聯防聯控機制

2020年3月12日


Health Tips for Travel in Hunan


March 12, 2020


Dear International Friends and Chinese Returnees,Welcome to Hunan, land of beautiful scenery!


The pandemic of COVID-19 is affecting many countries. For your safety and health, and to protect the safety and health of your families and the public, we hereby provide the following health tips for you in accordance with the requirements of the State Council of the People’s Republic of China on epidemic prevention and control:


1. We hope to have your understanding and cooperation with the Hunan provincial government in carrying out epidemic prevention and control measures, including taking body temperature and conducting health-care management. Please adopt personal protective measures, such as wearing a face mask, washing your hands on a regular basis, and reducing close contact with others.


2. If you have permanent residence or a job in Hunan, please register with your residential community within 24 hours of your arrival; if not, please register with the local community via the organization for which you work or the hotel in which you stay within 24 hours of your arrival for epidemic prevention and control services and assistance.


3. Please follow the information concerning the local epidemic situation and designated hospitals in Hunan published on the website of the Hunan Provincial Health Commission (http://wjw.hunan.gov.cn). If you need assistance, please contact the Foreign Affairs Office of the Hunan Provincial People’s Government by calling 0731-84510280 (this line is open 24/7).


Thank you for your support and cooperation. We wish you good health and a productive trip during your stay in Hunan.


Joint Prevention and Control Mechanism of COVID-19 of Hunan Province


お知らせ


湖南省に來られた外國人の皆様、帰國者の皆様:


ようこそ湖南省へいらっしゃいました。


現在、新型コロナウイルス肺炎は世界的に蔓延しています。皆様やご家族、周りの方々の安全と健康のために、中國政府の感染予防コントロールに関する規定に基づき、以下のようにお知らせいたします。


1.體溫検査や健康管理をするなど湖南省の感染予防コントロール措置にご理解とご協力をよろしくお願いします。マスクを著用し、こまめな手洗いを心掛け、人混みを避けるなど感染予防を徹底しましょう。


2.地域コミュニティ(町內會や自治會など)から関連サービスや支援を提供させていただくため、湖南省にお住いの方や勤務先がある方は、ご到著の24時間以內に地域コミュニティへのご連絡をお願いします。湖南省にお住まいではなく、勤務先もない方は、ご到著の24時間以內にご自身が招待を受けた団體や、宿泊ホテルを通じて地域コミュニティへのご連絡や情報登録をお願いします。


3.湖南省衛生健康委員會のホームページ(http://wjw.hunan.gov.cn)により最新の感染狀況や湖南省各地の指定病院の情報が発表されますので、ご関心のある方は確認してください。また、湖南省人民政府外事弁公室に24時間コールセンター(電話番號:0731-84510280)が設置されておりますので、お困りの方はご利用ください。


ご理解とご協力に感謝を申し上げます!ご健康とご活躍をお祈りいたします。


湖南省新型肺炎共同感染対策メカニズム

2020年3月12日


안내문


입국자 여러분 안녕하세요. 아름다운 후난에 오신 것을 환영합니다!


최근 전 세계적으로 코로나 19가 확산되고 있는 추세를 감안하여 여러분과 여러분의 가족, 그리고 모든 사람들의 안전과 건강을 위해, 중국정부의 전염병 예방 및 통제에 관한 규정을 안내해 드립니다.


가. 후난성 전염병 예방과 통제 조치에 따라 체온과 건강상태를 체크할 것이며 이에 적극 협조해 주시기 바랍니다. 그리고 평소 마스크 착용, 손 씻기 등 개인위생에 주의하시고 단체 활동을 삼가해 주시기 바랍니다.


나. 후난에 거주지 또는 직장이 있는 경우 도착 후 24시간 이내에 거주지역 주민센터와 연락해 주시기 바랍니다. 만약 없으시면, 도착 후 24시간 이내에 초청회사나 숙박 호텔을 통해 지역 주민센터와 연락하여 관련 서비스와 도움을 받을 수 있도록 정보 등록을 해주시기 바랍니다.


3. 코로나 19발생동향과 후난성 지정 의료기관 정보를 확인하시려면 후난성위생건강위원회 홈페이지(http://wjw.hunan.gov.cn)를 이용해 주시기 바랍니다. 도움이 필요하시면 후난성 인민정부외사판공실24시간 콜센터 (0731-84510280)로 전화하십시오.


지지와 협조에 감사드리며 건강하시고 하시는 일 모두 잘 되시기를 기원합니다!


후난성코로나19연방연공체제


2020년3월12


監製/任帥

主編/黎晶

來源/新湖南客戶端


分享到:


相關文章: