故事新编,莺莺传

唐德宗贞元年间。有一个读书人张君瑞。因外出而住在蒲地的普救寺中。这时有一个姓崔的贵官的孀妇回长安。路过此地也暂住普救寺。当时著名将军浑瑊在蒲地去世。他的部下趁丧扰乱抢劫。崔家既有钱财又带有年轻的女儿 害怕被劫,惊慌,不知所措。幸好张君瑞与蒲地一位将军是好友。请来了一些军队保护,得以安全度过。不久新将上任,乱军归营,地方上安定了。崔家设宴款待张生表示感谢。张在宴席上看到崔家姑娘莺莺美艳非常,爱上了她。托婢女红娘多次致意,莺莺不理。后来红娘告诉张生,姑娘喜欢文词。于是张生写了"春词"托红娘转送莺莺。

春词,深夜无人草树光 ,娇莺不语趁阴藏。等闲弄水浮花片,流出门前赚阮郎。

诗的意思是。那草木繁茂的深院中,悄无一人。娇懒的黄莺她不作声藏在树荫里。闲时戏玩水中的花瓣。让他流到门外去传递消息给情郎。

次日,红娘又来,给了张生一张彩笺。说是莺莺给的。张打开一看是一首诗。答张生。

待月西厢下,迎风户半开。

拂墙花影动,疑是玉人来。

诗的意思是。站在西厢下,等待月儿上升,轻风把门儿吹得半开。映在墙上的花影来回摇动。是我那可爱的情人来了吗?

张生揣摩诗意。认为是叫他晚上越墙而过,去赴约会。去后,崔莺莺真来了。莺莺含羞说道,"如你真欲娶我,须明媒正娶。"张答,"考期不远,家中已定,不日上京赶考"。莺莺道,"你考试及相关事务用不了一年,我等你一年,并与你一年相约,如你一年之内登门我必嫁你,若一年不至,你就不要来了。"说罢,道声珍重而去。

张生回家,未曾想其父已为他选好一女。他无法抗拒,只得与该女完婚。两年后崔已嫁人。张生偶然路过崔的夫家。说是崔的表兄求见,崔始终不见。张生有些生气。崔知后,写了一首诗给他。告绝诗:弃置今何道,当时且自亲。还将旧来意,怜取眼前人。

诗的意思是。你抛弃的如今已隔得那样远了。当时却是那样的相亲,你还是将过去对我的情意,来爱你现在的夫人吧。

故事新编,莺莺传


故事新编,莺莺传


故事新编,莺莺传



分享到:


相關文章: