網友提問:哪些作曲家的名字像一種吃的?
我先想到了維拉·羅博斯,他要是被翻譯成微辣蘿蔔絲,毫無違和感。微辣蘿蔔絲是巴西作曲家,吉他曲很出名,吉他手必彈曲目。
鮑羅丁名字本身就很好吃的樣子(鮑羅丁是俄羅斯作曲家,名字像鮑魚,海螺做成的丁)
阿炳,諧音是阿餅
蕭友梅,小悠梅,酸酸甜甜的樣子。
達拉皮克拉就像“大拉皮可拉”。
澤那基斯聽起來很像一道菜了:今天選什麼菜?擇那雞絲!
哈斯勒是個德國作曲家。“哈”在山東話中是“喝”的意思,因此山東人聽到這個名字就是“哈死了”,普通話翻譯:喝死了。
網友開始開腦洞:
帶斯基的作曲家無一倖免:撕特拉炆撕雞(斯特拉文斯基,俄羅斯作曲家)
柴可烀撕雞(柴可夫斯基,俄羅斯作曲家)蟠的臘雌雞(潘德雷斯基,波蘭作曲家。)
蘇聯的名字比較怪:削絲塌稞煨鰭,像藏餐結合了海鮮
(肖斯塔科維奇,蘇聯作曲家)
葡羅稞沸椰芙,看上去像西餐甜點。(普羅科夫耶夫,蘇聯作曲家)
就連他們也躺槍
:
貝多粉(貝多芬,德國作曲家)
海燉(海頓,奧地利作曲家)
波燎餈(柏遼茲,法國作曲家)
閱讀更多 金牌才藝之聲 的文章