自動翻譯視頻裡的語音哪個軟件好點?快影用得好好的突然出問題了?

小小劉的生活日記


手機軟件翻譯字幕經常會出現卡頓或者不準確的問題,這是目前常見的一些問題,快影原來用手機剪輯的時候我用過一段時間,經常會中途卡退,這種問題只有看軟件的後期優化去解決存在的bug了,現在的話我是用電腦對視頻進行剪輯,用Arctime給視頻配字幕,在用Pr對視頻進行精剪,如果你想要有更好的效果,我也是推薦你用電腦來進行視頻的剪輯和後期製作,這些軟件你可能不會使用,在b站上都有詳細的軟件教程可以在裡面學,也是比較簡單的,希望可以幫助到你


輝哥電影院


你好,很高興能回答您的這個問題

現在大家都面臨著一個問題,就是自動翻譯不準確,翻譯準確的要收費。

那麼下面我來談談我是如何面對這個問題的

對於我們做視頻的,還有一個重要的就是字幕,那麼自動很方便很舒服。

第一個推薦的就是訊飛語音轉換,訊飛的語音轉換核心是非常高級的,錯誤率非常低嗎,可以直接輸出為字幕

第二個推薦的是網易雲見外平臺的對接口,這個是完全免費的,但是每天有使用次數,轉換效率和準確率僅次於訊飛。

第三個推薦的是騰訊語音轉換,語音轉換準確率還過的去,字幕對的不太齊,但是免費哦

最後一個是我不太喜歡使用的,百度語音轉換,不建議您嘗試

以上就是我對這個問題的解答,希望對您有所幫助


小捷電影推薦


如果是英語的話,推薦你使用網易見外工作平臺,這個平臺的聽譯是非常厲害的!而且他每天也是擁有兩個小時的免費時長,一般來說只要視頻的數量不是太多。一半的的VLOG是完全夠用的。

如果你是想要聽譯其他語種的視頻,你可以選擇譯世界這個軟件,這個軟件擁有眾多的翻譯源,但是這款軟件是要收費的,一分鐘好像是8毛錢~

雖然是收費的,但是服務還是很到位的,你可以直接在軟件裡修改翻譯的結果,添加字幕的效果你也可以更改~




阿蒙的神器口袋


你可以使用快剪輯或者剪映,兩個挺好的軟件,還是不收費的,其實快剪輯是可以識別字幕的,不知道怎麼用識別字幕的朋友,可以給我留言,手把手教你哦。



阿樂曉樂


推薦使用剪映,這個比快影好用。

\n

{!-- PGC_VIDEO:{"thumb_height": 720, "vposter": "http://p0.pstatp.com/origin/2ff78000601e6c9347a89\

影視追擊者TM


人人譯視界不錯的。你可以試試,我一直在用


劇說有鬼


重新下載一個,我這邊用的挺好的![大笑]


分享到:


相關文章: