为什么感觉老外讲英语不考虑语法?

流浪星星Star


我是今日头条英语万能王老师,给你一些对于问题为什么外国人讲英语不考虑语法的分析建议供你参考。

1.大多数外国人出生就是从简单单词开始学习的,都是听爸爸妈妈教育学习的,自然地他们也就会这么表达了,很少去问为什么这么说。所以,时间长了,他们也就都会说了,没必要去注重语法。

2.在国外,英语对于外国人就是一门本土语言,一个语言工具。日常交流中,能用单词表达,就不需要用短语。能用短语,就不需要用句子。单词对于他们来说是最简单的表达方式,没必要太注重复杂的表达。

3.外国人日常英语口语交流有一千词汇量足够了,他们都是用的简单的表达方式。老外更多运用的是英语俚语,用简单词汇组成就可以了。例如:“a lucky dog ”直译的话是“一只幸运的狗”,而真正的意思是“一个幸运儿”。所以,看似用的单词简单,但表达的意思很高大上。

4.对于外国人来说,没必要去花太多的时间去学习英语语法知识,就算他们不懂语法知识,也不会影响他们的日常生活,工作,和交流。所以,更多的外国人都是不懂语法的。除非他们的工作要求语法知识功底很好,才会懂语法,才会用语法。比如说雅思口语的考官都是很懂语法知识的,因为口语评分标准有一项就是考核语法知识的。

最后,希望以上笔者对于外国人讲英语时不考虑语法的分析建议可以帮到你。

想了解更多英文知识,请多关注今日头条英语万能王老师的最新动态。谢谢!





英语万能王


我是思高课堂刘老师,我来回答一下题主这个问题。

我自己在英语国家从事过多年的语言教学,首先明确一点,题主的这个观点是错误的,老外(默认为英语为母语的人)讲英语是十分讲求语法的!当然这里有个前提,就是受过教育的人。事实上,在英美国家,说话是否合乎语法,是判断一个人是否受过良好教育的很重要的标志。其实在中国也一样,我们常常说,听一个人说话就能感受到对方是否受过教育。都是一样的道理。

那么,为什么有很多人会有这样一个印象,包括我的很多学生也问过,总是感觉老外说的英语不讲究语法呢?我自己分析主要有下面几个原因。

第一,对语法的认识不全面。

我们对语法的认识大部分是从学校的教材中来的。所以当我们见到老外说的话不符合自己曾经学过的语法知识,自然就会产生这样的疑问。

事实上,语法不是规则,而是对现似语言规律的总结。明确这一点,就能够明白语法不是一成不变的这个道理。因为一些客观原因,我们在书本上所学到的某一个语法知识点,在现实的社会中已经发生了变化。简单说,一种表达方式经过长期、大量的人群使用和接受后,便会成为一个新的规律被大众认可。这也就是为什么我们会看到在英语国家出版的语法类书籍,每隔一段时间会有新的版本出现的一个主要原因。所以,一些我们认为不符合语法的情况,实际上对于母语人士来说很有可能是一个已经大众认可的表达方式。

第二,语法自身也有不同。

这一点,汉语有同样的情况。北方方言和南方方言在很多表达上的方式都非常不同。在英语中,除了大家最熟悉的英式英语与美式英语以外,也有着很多不同的地区方言,如苏格兰和英格兰的语言,除了口音以外,很多表达方式有不同;在美国,不同的州对于一些表达方式也有不同。而非英语为母语的人士在学习英语时所接触的语法,来源于以伦敦地区为代表的标准英语(英式),或者被称为“American Standard English"标准美式英语(类似于汉语的普通话),而这两个版本的语法规律并不能代表所有的英语母语人士。

举个例子,只要学习过英语的人都知道现在完成时态和一般过去时态的区别,在各种考试中这也是一个大家经常被考到的内容。但是,在美式英语中我们会发现大量理论上应该使用现在完成时态的句子,用一般过去时态来表达的现象。而这一种用法是被正式写入了美式英语的所有语法教材中的。如果不了解这一点,自然也会认为这是不符合语法的。

第三,一些我们接触到的不符合语法现象的表达是有意为之。

抛开前面讲到一些没有经过正规教育的人,说话存在很多不符合语法的现象以外,我们通常在影视剧中听到很多不符合语法的表达方式是有意为之,目的正是通过这些不标准的对白,来体现人物的社会地位低下(没有接受过良好的教育)。所以,不能把这种现象总结为不讲究语法。

第四,在年轻人中间流行一些表达方式确实不符合现有的任何语法规律。

这也是语言发展过程中的正常现象。对比一下中文就知道,每年会有大量的网路用于,时髦新鲜词在年轻人中传播。这当中有一些慢慢的被大众所接受,就变成了一个有规律的现象,那么自然就成为了语法的一部分;有一些在流行过了一段时间又会慢慢消失,这都是正常的情况。简单说,这种不符合语法也是一种刻意为之的情况。

所以,普遍来说,老外讲话也是符合语法规律的。和我们唯一的区别只在于,母语人士对语法的掌握是感性的,是在潜意识中与生俱来的能力。而非母语人士想要掌握好一门语言,必须要系统的学习了解语法知识。并且对语法的认识不能一成不变,而是要与时俱进。

希望我的回答能搞帮到题主。欢迎在评论区留言讨论!


思高课堂


首先,这是你的错觉,因为听力输入不需要语法;简单地说就是你“吃饭不用照着菜谱”,而“做饭必须要用”,至少要用一次菜谱,也就是英语的相关语法必须使用一次。

我们在英语学习方面太缺乏换位思考能力,很多人引用“中国人说话不用语法”,这是我们小时候被纠正过一次,而且我们不要站在听的角度,要站在“外国人”的角度去理解;大厨做饭不是不按照套路,也就是“英文语法”,而是他们已经掌握了语法的各种各样的应用。

对于英文语法的这一致命理解错误,使得很多人在“哑巴英语”的怪圈中无法自拔,没有受过教育的人才会乱说话,而真正的外国人其实非常注意语法的作用。

没有中国人会毫无逻辑地胡说八道,而英文语法是逻辑性更强,你可以去阅读一下英语文章,你会神奇地发现,阅读会用到少量语法知识,主要原因是作为读者的你“可以猜”,然而作者却必须语法精通,否则文章错误百出。

听力是不需要完整信息的,通常情况下几个关键词,就足可以让人听懂对话的大概意思。而口语表达则必须语法结构严谨,因此那些说外国人说英语的时候不用语法的人,基本上都是“哑巴英语”,因为他们根本没有说过英语。

英文写作是“静默口语表达”,你自己注意一下,你在写英语作文的时候用不用语法知识,如果答案是你必须用,由此就可以证明出输出模式必须要有语法,口语与写作;而输入模式“听力与阅读”,用过一次语法以后基本就不需要了。

吃饭与做饭的关系呀,老铁们。





一句话精通语法


语法是我们造出来的,外国人确实不怎么讲语法,大佬们通过研究归纳出语法,是方便咱们学习的。

外国人小时候学习自然拼读,学习sight words ,在他们的概念中,不会去考虑was 其实是is的过去式,他们没有这种概念,看到was在什么样的语境下和场景下出现,多看多学多使用,更多的是场景化的学习。跟我们学习英语就有本质上的区别。


江苏学历教育网


你好,很高兴回答你的问题。

首先,要明确这个语法是什么?是每一种语言约定俗成的规则,一种母语学习者潜意识的习惯。

老外说英语,分两种情况:

1.是英语作为母语,也就是第一语言L1;

2.英语作为第二语言L2,也就是英语不是母语。

比如,韩国人对我们来说也算老外,德国人,意大利人,等等,对于他们来说,英语是第二语言。对于我们来说当然也属于第二语言。

第二语言和第一语言教学是不同的教学范畴。

就像我们学习汉语,和老外学习汉语是不同的教法。我们不用去学语法,从小也不知道汉语语法是什么,说汉语也不必考虑语法。

而老外就要学习汉语语法,用汉语语法去限定他说的汉语。

同理,对于母语是英语的speakers,他们不用刻意去学英语语法,这种规则就在他们的潜意识中。所以,在说英语时,是不必去考虑语法的。


大咖英文


首先我们在语言交流时候没有人考虑语法!只是表达意思而已!

中国的孩子从小学说话,没上学之前啥都会说,但是汉语语法也是一窍不通啊!

语言是交流的工具,不需要符合语法!但是研究和考试不同,必须要研究语法!即使是国外学习语言类专业也需要研究语法!

我们国家学英语的群体基本都是为了考试,所以很多说英语的人都会考虑是否符合语法,只是由于长期的习惯引起的!

如果你的学习不是为了考试,仅仅为了出国,你也可以直接看国外电影,国外一些视频啊,有条件直接出国,在国外呆两年,口语交流也够用了!

其实我在初中时候就把英语语法全部自学搞定,英语语法比较简单!

个人看法吧,谢谢!






民间自媒体


确实是这样,正如汉语“你想干什么?”“干什么,你想?”“干什么,你?”等句子,普通人一听就会明白,决对不会有你说你语法错误。而讲英语也雷同,他们还必须配合丰富的肢体语言才能将一句话表达清楚,只不过我们的教学太死板,一直以为只有一句是标准答案,这就是应试教育的悲哀,这样导致很多过四六级的学生跑到美国,发现实际应用与所学大相径庭。一种语言的学习必须要有一种环境,脱离实际环境的学习是很可笑的、很可悲的、很不可理喻的。


艺为欢


语法是初学者用来辅助需要学习的工具,当你学完一门语言,需要用这个语言工作的时候,如果还是满脑子都是语法,你的思维速度和需要流利程度,就会成为你使用需要拖累。

语言的实际应用阶段最好的方式就是忘掉语法。因此在学习的过程中,初级阶段是要掌握好语法的,但是在语言使用过程中不断的实践加强,让学会说这些英语变成一种习惯。但正确成为一种习惯,语法就不再重要了,你脱口而出的都是正确的英语。

你想一想,你在说中文的时候,你会思考语法吗?你在说中文的时候,会满脑子的主谓宾定状补吗?答案肯定是否定的,并且我们中国人中绝大部分的人说中文的时候是有语法问题的。但是,这并不影响我们绝大多数人用中文交流。

学习语言的目的是为了交流,考试的时候可以考你的语法,但是在实际交流的过程中要求的就不是语法准确了,而是表达流利能够迅速把信息传达给别人,并且正确理解对方的意思。

一个语法错误,但是交流流利的英语实战使用者是绝对超过一个语法百分百正确,但是交流吭吭巴巴的英语使用者的。

同样的道理,以英语为母语的外语使用者,她们在说英语的时候也有可能会有语法错误,那么有语法错误的时候并不影响他们的相互理解,甚至他们都意识不到有这种错误。

只有当他们在做演讲或者是在做报告的时候,才有可能去注意自己说话的表达。但是即便如此,美国的媒体有发现总统在讲话的时候也会犯语法错误,到目前为止语法错误犯的最少的总统是奥巴马。

中国人在学习英语的时候,过度重视语法,造成被语法限制的嘴巴张不开嘴,这是一件非常可悲的事情。

并且中国和外国的交流还比较少,在街头我们还没办法,像古代唐朝那样看到满大街都是外国人,所以你和外国人进行实战交流的机会也稍微少一些。

当你真正因为工作或者学习有机会接触到真正的外国人的时候,你会发现他们根本不在乎你的语法,他们只希望和你能够正常的交流,他们甚至希望通过你的语法错误来分析你作为中国人的思维是什么,他们会觉得这样是很有意思的。

所以你作为一个英语学习者,不要因为你自己的英语的语法甚至学的比外国人好就沾沾自喜,实际的英语实战交流能力和语法一点关系都没有。

真正在英语时尚交流的时候,你能不能够听得懂带口音的英语,能不能够在听得懂带口音的英语的同时,用他们的口音跟他们交流,那才是真正厉害的。在外语学习上如果能够做到见人说人话见鬼说鬼话,那么你的水平才是真正的一流。


外语那点事


任何语言在说日常口语的时候都不会太讲语法,这才是最正常、最自然的状态,反倒是语法恰恰是从日常语言中逐步总结的一些习惯和规律,并不能代表全部情况。你想想平时说汉语,特别是说汉语方言,会特别关注语法吗? 哪怕是文盲和没上学的小朋友也能说口语,并不会刻意追求语法的准确,关键是沟通是不是可以进行下去。


liuning1982


对比一下你的语文老师会不会给你讲中文语法你就知道了.从小到大你也没学过中文的语法吧,因为从小通过模仿改错自然习得了一门语言,可以说语法这东西被“意会了”.

而老外也并不是不教英语语法,但更多的是教你怎么用,在说中文的时候我们也不会先想语法再说句子,而是直接说出句子.

当然如果完全不懂语法的话,也容易说出错误的句子,所以更要多少并且改正,慢慢就有感觉了,这就是传说中的语感,语法已经被意会了.

我是迷茫指路人,觉得回答不错的话,请关注我,转发评论加点赞三连是对我最好的支持!为你分享更多故事和干货!我的小小愿望就是希望每天有两个粉丝关注! 加油,奥利给!


分享到:


相關文章: