请问考研英语翻译方面有什么好的方法推荐吗?

手机用户97129413544


翻译能力的提高,不在于临时抱佛脚的勇悍,而在于平淡之中的点滴积累。同学们应该将分析句子、研究句子培养成一种习惯,让它不知不觉地渗透到你的日常备考学习中去。总而言之,考研翻译就是一块看上去很难啃的“鸡骨头”,对付它需要正确的战略和战术。战略上我们要藐视它,坚信一切看似长难句的“鸡骨头”都是“纸骨头”;而战术上我们要重视它,克服畏难情绪,树立信心,一步一个脚印地做好四步翻译程序训练,自己复习有困难,可以借助北京新东方的考研英语强化班再强化一下技巧。用我们的心血、汗水把这块骨头熬烂、消化,为夺取考研大战的胜利做好最充分的准备。


人生旅途


葛传槼先生在他的著作《向英语学习者讲话》中曾经重点强调过一个原则:语言是主要的东西,即为了提升口语和写作,我们要更加关注语言层面的东西,比如文章的语法、用词和句式。而回译就是一种能让我们更好掌握这些知识点的方法。

回译,就是把英文翻译成中文,或把中文翻译成英文。先理解句子的意思,再尝试着用英文表达出来,然后和原文对比分析,找出和原文不一致的地方,这样我们就能直观地对比究竟自己的表达与外刊地道的表达差异在哪里,从而在这个过程中不断磨砺自己的表达能力,提升写作水平。这个时候你会把之前自己没想到的好词好句记得尤其深刻,自己下次写就想着去用。这比纯背课文,过几天就忘了效果会好一些。

那么从哪里获取这些资源呢?

这里推荐一个微信公众号:优橙英语,推送权威外刊,地道英语,以及英语学习方法。

如果您觉得不错,欢迎点赞、评论、关注,谢谢大家


优橙英语


翻译能力的提高,不在于临时抱佛脚的勇悍,而在于平淡之中的点滴积累。同学们应该将分析句子、研究句子培养成一种习惯,让它不知不觉地渗透到你的日常备考学习中去。总而言之,考研翻译就是一块看上去很难啃的“鸡骨头”,对付它需要正确的战略和战术。战略上我们要藐视它,坚信一切看似长难句的“鸡骨头”都是“纸骨头”;而战术上我们要重视它,克服畏难情绪,树立信心,一步一个脚印地做好四步翻译程序训练,自己复习有困难,可以借助北京新东方的考研英语强化班再强化一下技巧。用我们的心血、汗水把这块骨头熬烂、消化,为夺取考研大战的胜利做好最充分的准备。


分享到:


相關文章: