俄罗斯文学(一)

一般是指用古俄语和俄语写成的文学作品集。10世纪下半叶被认为是起源时间。它是俄罗斯文化最重要的组成部分之一。

现代的文化考古学研究,俄罗斯在基督教引进之前已经有一些文辞及信件,基本上使用希伯来文书写,最新考古发现,在俄罗斯使用西里尔字母之前,斯拉夫人有一些算命和占卜的记载,但不是任何形式的字母。而有些严肃的考古学者不承认这些考古文物,因为如果有书面形式的文字,不可能仅仅在一个时期出现,即使引进西里尔文字后,也不会马上消失,主流认为这是后人伪造的。

但是,前基督徒时期,在保加利亚的确存在一些不是用西里尔文字书写的雕刻陶器。一般认为前基督徒时期的主要是一些遗嘱,陪葬用品的文字记载,不存在文学形式。

引进西里尔文字之后,俄罗斯有了自己真正意义上的文学语言。

俄罗斯文学的主要分期,在学术界一般有两种主流说法,都有各自的理论依据,争论不休,没有主流一说。

主要可以分成:

1 德米特里 彼得洛夫 斯瓦托波尔克-米尔斯基的分法:古俄罗斯时期(11-17世纪),转型时期,经典主义时期,诗歌黄金时代,果戈里时期,现实主义与现代主义时期(从1881陀思妥耶夫斯基去世后)

2 俄罗斯文学百科全书分法:古俄罗斯时期,18世纪文学,19世纪文学,十月革命前20世纪文学,十月革命后20世纪文学。

主要文章:古俄罗斯文学

最早的俄国文学现在仅存极少的几部以古俄语(非古斯拉夫语)写成的经典之作。其中比较著名的包括史诗《伊戈尔远征记》以及《被囚者丹尼尔的祈祷》。此外,《亚历山大•涅夫斯基的故事》也是俄国古代文学中的精品。其他具有里程碑意义的作品还包括《生理学者》、《大纲》以及《三海之旅》等等。这些作品都是口头传播的民歌体,融合了基督教和异教的精神。中世纪的俄国文学具有非常显著的基督教特色,语言也以教会斯拉夫语为主,融合了很多南部斯拉夫民族的特征。以通俗的现代俄语写成的第一部文学作品是著名神学家阿瓦库姆的自传,发表于17世纪中期。十一至十三世纪。«Великое зерцало», «Моление Даниила Заточника», «История о Казанском царстве», «Слово о полку Игореве», «Повесть о Петре и Февронии Муромских», «Цветник», «Слово о погибели Русской земли»

十四至十七世纪

«Азбука о голом и небогатом человеке», «Вертоград многоцветный», «Временник», «Домострой», «Звезда Пресветлая», «Повесть о бесноватой жене Соломонии», «Повесть о Бове королевиче», «Повесть о Горе-Злочастии», «Повесть о Еруслане Лазаревиче», «Повесть о Ерше Ершовиче», «Повесть о Карпе Сутулове», «Повесть о купце, купившем мёртвое тело и ставшем царём», «Повесть о Савве Грудцыне», «Повесть о царице и львице», «Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков», «Повесть об Ульянии Осорьиной», «Повесть о Фроле Скобееве», «Повесть о Шемякином суде», «Сказание о куре и лисице», «Сказание о Словене и Русе и городе Словенске», «Слово о некоем старце», «Служба кабаку», «Хожение за три моря».

在彼得大帝(1682-1725)和叶卡捷琳娜二世(1729-1796)统治时期,俄国展开了广泛的“西化”运动。在这场运动中,俄国人学习法国、德国等西欧国家风范,以改进自己在经济、文化上的落后局面。在文化方面,俄语的字母表和正字法得以改进,通俗俄语以及用通俗俄语写成的大众文学得以蓬勃发展。这一时期的重要作家包括安齐奥赫•康捷米尔、瓦西里•安德烈耶维奇•茹科夫斯基和米哈伊尔•瓦西里耶维奇•罗蒙诺索夫,他们主要活跃于18世纪早期。这些人的创作为更加成熟的作家如诗人杰尔查文、剧作家亚历山大•苏马罗科夫以及散文作家尼古拉•卡拉姆津等人的创作铺平了道路。

讽刺作家安齐奥赫•康捷米尔不仅称赞彼得大帝的改革理想,也认同欧洲启蒙运动。康捷米尔的作品经常显露对于彼得大帝的钦佩,间接借由讽刺诗来嘲讽俄罗斯的“肤浅主义”,他认为彼得大帝试图纠正这种错误。

瓦西里•安德烈耶维奇•茹科夫斯基根深蒂固受到启蒙运动影响,并将法语与古典作品翻译成俄语。他是第一个使用俄罗斯白话文来丰义的作家,而非正式和过时的教会斯拉夫语,这是俄国文学的重要转折点之一。

米哈伊尔•瓦西里耶维奇•罗蒙诺索夫为彼得大帝创作《彼得大帝》,其作品往往集中在威风、气派、自然风格。相对于亚历山大•苏马罗科夫,罗蒙诺索夫的文学层次结构分为高、中、低。这种风格有助于罗蒙诺索夫写作风格,同时符合白话文、教会斯拉夫语使用。

彼得大帝对于18世纪上半叶影响深远,作家作品的主题往往更加尖锐、政治并具争议性。亚历山大•尼古拉耶维奇•拉季舍夫对于农奴制的描写震惊俄罗斯民众。叶卡捷琳娜二世谴责这种作品,将拉季舍夫流放西伯利亚。

尼古拉•米哈伊洛维奇•卡拉姆津使用多愁善感与物质虚荣的诗歌和散文,被认为支持俄罗斯女性作家的原因。卡拉姆津呼吁男性作家与女性一同创作,他的作品因而没有得到普遍好评。然而,他们确实在一些地区获得越来越多尊重。

另一方面,有些作家则大力称赞叶卡捷琳娜二世。加甫里尔•杰尔查文著名的抒情诗,往往以叶卡捷琳娜二世为主题。不同于米哈伊尔•罗蒙诺索夫和亚历山大•苏马罗科夫的宏伟风格,杰尔扎温特别注意作品的微小细节。

冯维辛主要作品是喜剧,对俄罗斯贵族抱持批判态度。


分享到:


相關文章: