人們經常說的“文化水平很高”和“學歷高”是一樣的意思嗎?有什麼區別?

外軍空地武器裝備觀察


人們經常說的“文化水平高”和“學歷高”,從兩個概念的本質含義講,意思是不同的。可在實際生活中,老年人有時會把兩個概念混為一談。認為“學歷高”的人,就一定也“文化水平高”,這種認識產生的說法當然是不準確的。

“文化水平高”是一個人的文化綜合素養高,有一種內含的氣質,坐下來可以寫文章,站起來能夠作演講,頭腦中有道理,有知識。可不一定“學歷高”,只不過是善於積累,勤於總結,才有深厚的文化底蘊。當然,我們也排除“學歷高"的人學識淵博,文化水平高。

“學歷高”是一個人獲得文憑的顯赫標誌。讓農民用一句土話說:唸的書多,考的試多,肚裡裝了知識,拿了個紅本本。當然,這句話是針對那些“學歷高”,實際生活中卻顯現出文化水平並不高的人所說的,也正是“學歷高”而社會生活中“能力不足”的表現。大多數人的“學歷高”,相應的“文化水平高”,名副其實的本科生、研究生、博士。

綜上所述,在社會生活中,不能把“文化水平高”與“學歷高”混淆,必須面對實際區別開來。


分享到:


相關文章: