王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞


王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

王樹山書法原文

郁達夫 釣臺題壁詩

不是樽前愛惜身,佯狂難免假成真。

曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人。

劫數東南天作孽,雞鳴風雨海揚塵。

悲歌痛哭終何補,義士紛紛說帝秦。

注:陳允升(1892-1977),原名際楷,字逢吉,號蒙陽居士。山東省臨沂市羅莊區高都街道常旺村人,生於農家。寫此聯時,因此聯和清人聯在一起,誤以為他是清代人,特此更正。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

此詩為鬱詩中最膾炙人口的作品之一。是郁達夫1931年1月23日在上海所作。1931年1月7日,胡也頻、柔石、殷夫、馮鏗、李偉森五位‘左聯’作家被捕,一個月後被殺。此詩戟刺時事,間抒中懷。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

作者原題為:“舊友二三,相逢海上,席間偶談時事,喏然有失,為之銜杯不飲者久之。或問昔年

走馬章臺,痛飲狂歌意氣今安耶,因而有作。”後3月中旬作者被迫離滬。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

作者後來在散文《釣臺的春晝》中說:“一九三一,歲在辛未,暮春三月,春服未成,而中央黨帝,似乎又想玩一個秦始皇所玩過的把戲了,我接到了警告,就倉皇離去了寓居”……作者回到富陽家中,在訪桐廬嚴子陵釣臺時就將此詩題壁以洩憤。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

首聯非常真率,開門見山:“不是樽前愛惜身,佯狂難免假成真“。是說自己並不是一個為愛惜身體而不喝酒的人。不在樽前惜身,就是能夠而且也願意豪飲;但因“佯狂”而豪飲,時間長了就會變成真的狂人。詩人何以“佯狂”,自然是因為憤世,亦如魏晉之際的阮籍、劉伶,佯狂飲酒是為了發洩對黑暗現實的悲憤。他們也正是因為飲酒有“度”一直佯狂而未真狂,才逃脫了嵇康那樣被殺頭的結局。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

頷聯“曾因酒醉鞭名馬”暗用唐初名將秦瓊醉後鞭打名馬的歷史故事(秦以善馬著稱,投唐後曾任馬軍總管),說自己醉後會做一些本不應該做的錯事;“生怕情多累美人”是暗用項羽垓下之圍時因重情而使虞姬自刎的典故,說生怕自己因酒後感情放縱而累及美人。此句暗喻詩人因受當局的迫害而連累友人。這也是對為什麼今日不能如昔日那樣“痛飲狂歌”的回答。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

頸聯是對現實的抨擊。詩人把國民黨政府的倒行逆施,尤其是反革命“圍剿”東南各省帶來的災難謂為“劫數”,“作孽”,佛家稱“厄運”為“劫數”,此處泛指天災人禍意。痛恨之情溢於言表;而“雞鳴風雨海揚塵”,則用《詩經·國風》中“風雨如晦,雞鳴不已”的詩意,形容國民黨反動統治已經到了風雨飄搖的地步;革命人民的反抗已如晨雞的引亢此起彼伏,接連不斷;滄海揚塵天翻地覆的大變革就要到來。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

尾聯是奉告友人:面對這樣的現實悲歌痛哭無濟於事,只有行動起來推翻暴秦般的法西斯統治,並且剷除那些紛紛投靠、依附暴秦的“義士”,才是出路,才有光明。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

”義士紛紛說帝秦”是一句反語,本來義士是決不向暴秦稱臣歸附的,“魯仲連義不帝秦”已成為人人皆知的傳說。今天那些紛向暴君卑躬屈膝,並遊說、勸說別人都向暴君稱臣的所謂“義士”,實是一種辛辣的諷刺。

王樹山書法 曾因酒醉鞭名馬 生怕情多累美人--達夫詩聯欣賞

郁達夫(1896年12月7日-1945年9月17日),男,原名鬱文,字達夫,浙江富陽人,中國現代作家、革命烈士。曾留學日本,畢業於名古屋第八高等學校(現名古屋大學)和東京帝國大學(現東京大學)。郁達夫是新文學團體“創造社”的發起人之一,是一位為抗日救國而殉難的愛國主義作家。

王樹山書法 內容源自網絡 請書友鑑評


分享到:


相關文章: