《詩經》裡的愛情,總是令人嚮往。

野有蔓草《詩經•鄭風》

野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我願兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。

《詩經》裡的愛情,總是令人嚮往。

【註釋】

野:郊外田野。

蔓:(wàn),茂盛。

零露:降落的露水。

漙:(tuán),形容露水多。

清揚:形容眼睛清澄明亮,黑白分明。目以清澈明朗為美。揚,也是明亮之意。

婉:美麗。

邂逅:不期而遇。

適我願:合我心意。適,適合,符合。

瀼:ráng,形容露水多;瀼瀼:露水多的樣子。

婉如:美好的樣子。

偕:同。臧(zāng),善、好。偕臧,意思是彼此喜歡,相愛。偕,共同。

《詩經》裡的愛情,總是令人嚮往。

這是“一見鍾情”的相遇,在露珠未乾的清晨,一對青年男女在田間小道上不期而遇,相互傾心,欣喜之情難以抑制。

這是非常浪漫而自由的愛情:良辰美景,邂逅麗人,一眼萬年。

《詩經》裡的愛情,總是令人嚮往。

自古以來,美好的愛情,大都始於相遇時的驚鴻一瞥。

與君初相識,猶如故人歸。

斯人若彩虹,遇上方知有。

賈寶玉初見林黛玉,便說道:“這個妹妹我曾見過的”,於是便有了接下來的故事。

錢鍾書初見楊絳,便說道:“遇見你之前,我沒有想過結婚,遇到你之後,我結婚沒有想過和別的人”,於是便有了後來相伴餘生的故事。

人不期而遇,情亦不期而至。

最美的愛情莫過於在最美好的年紀,遇見最美的你,四目相對,懂你所有。


分享到:


相關文章: