“给你”不是“give you”,不要再说中式英语啦

关注 ,轻松学英语~



当你想用英语表达“给你”的时候,脑子里会不会闪过“give you”这个说法,甚至很多同学也一直在这样说,“give you”是典型的中式英语。“give you”用于后面跟着具体的东西时,比如说“I can give you some details”,一般是不会单独使用的。“给你”地道的说法其实我们小学都已经学过,应该是“Here you are”或“Here you go”。例句:A:Can I eat now?我现在能吃吗?B:Here you are.给你。Here you go,Pikachu This is your boarding pass.给您,皮卡丘。这是您的登机牌。


“给你”不是“give you”,不要再说中式英语啦

“给你”不是“give you”,不要再说中式英语啦!

在跟歪果仁交流的时候,很多同学都会尴尬地发现,我们讲的很多英语其实并不地道,几年前,一位在浙大当了5年英语外教的的亚兰森(Chuck Allanson)在网络上发表了一篇中式英语与正宗英语表达的博文,虽然其中不无争议,还是有很多值得我们参考的地方,小编以原博文做参照,重新整理了一下,希望对你们有所帮助。

1. 你是做什么工作的呢?Chinglish: What’s your job?English: Are you working at the moment?What’s your job这种说法会稍显生硬唐突。如果谈话对象刚刚失业,这样直接的问法会让对方有失面子,大家可以这样问:目前你是在上班吗,Are you working at the moment,接下来可以问:目前在哪儿工作呢, Where are you working these days,或者从事哪个行业呢,What line of work are you in,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

2. 我很喜欢它。Chinglish: I very like it.English: I like it very much.这个很典型,就不多做解释了。


3. 价格挺合适/挺好的。Chinglish: The price is very suitable.English: The price is right/reasonable.suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知中。

例句:This movie is not suitable for children.这部影片儿童不宜。


4. 用英语怎么说?Chinglish: How to say in English?English: How do you say this in English?How to say 不是一个完整的句子,而是一个分句。同类的句子还有:①How do you spell that please?请问这个单词怎么拼?②How do you pronounce this word?请问这个单词怎么读?


5. 明天我有事情要做。Chinglish: I have something to do tomorrow.English: Sorry but I am tied up all day tomorrow.用I have something to do来表示自己脱不开身,这也是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。大家要表示自己忙,脱不开身,可以这样说:I'm tied up.或者:I'm afraid I can’t make it at that time. I'd love to, but I can’t,I have to stay at home.


“给你”不是“give you”,不要再说中式英语啦

“给你”不是“give you”,不要再说中式英语啦!

6. 我的英语很糟糕。Chinglish: My English is poor.English: I am not 100% fluent, but at least I am improving.有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.要说自己外语不好,外国人一般不用poor这么重的词,而是会说: I am still having a few problems, but I am getting better.简单的说法则有:My English is not so good. 我的英文不太好。My English is pretty limited. 我的英文水平非常有限。


7. 我没有经验。Chinglish:I have no experience.English:I am afraid I don’t know much about that.I have no experience这句话听起来也会怪怪的,大家只需要说:那方面我懂得不多。或者:这方面我不在行。I am not really an expert in this area.


8. 他的身体很健康。Chinglish: His body is healthy.English:He is in good health.English: He’s healthy.


9. 价钱很昂贵/便宜。Chinglish: The price is too expensive/cheap.English: The price is too high/ rather low.


10. 祝你有美好的一天!

Chinglish: I wish you have a nice/good day.English: Enjoy your day! / Have a wonderful day! / Have a good one! /Have a nice/good day!I wish you have a nice/good day. 是纯粹的中式英语。在英语里,wish 后面只需加名词,即:I wish you a nice/good day. 不过,这个句式很古板,一般用于圣诞贺卡或节日歌词,如:I wish you a Merry Christmas. 日常只说:Enjoy your day! Have a wonderful day! 而Have a nice/good day! 是美国店员向顾客标准的道别语。流行的美式道别语(也用作回应)则是:Have a good one!


11. 你觉得这个计划如何?Chinglish: How do you feel about the plan?English: How do you like the plan?一般要问别人对某人或某事物的看法或意见时应该用 How do you like …? 或 What do you think of / about …? 这两个句式才对。当使用 think (of / about…) 这个动词时,疑问词要用 what 而不能用 how。例如:What do you think about the plan?


12. 我把午餐忘在家里了。Chinglish: I've forgotten my lunch at home.English: I've left my lunch at home.forgotten中文是遗忘,但把东西落在某处,应该用 leave。或者只说:I forgot to bring my lunch. 我忘带午餐了,就可以啦!


关注 ,每天学习英语知识,了解英语资讯!

有什么想看的主题或内容也可以在下方留言哦!


分享到:


相關文章: