刘乾:厘吾女颂

刘乾:厘吾女颂

厘吾女颂[1]

枕高阁而览相观兮[2],昭素笺以追锋[3]。

索故宇而憺黄粱兮[4],投曩者之遂空[5]。

氓醉卧而愆狂语兮[6],觉灼灼之来鸿[7]。

惟宿莽而固泯然兮[8],耽阳春之无穷[9]。

共白首兮偕往[10],要卿卿兮至诚[11]。

弃浮华兮自放[12],卒狭奢兮躬耕[13]。

神遐驰兮契阔[14],委强梁兮勤明[15]。

衣食卿兮世事[16],乐前度兮生平[17]。

怀尔以朝暮兮[18],投尔之匹合[19]。

要尔乎言畿兮[20],期尔之杂杂[21]。

又尔以煦拥兮[22],又吾之机榻[23]。

感天而抑墬兮[24],红羊之说劫[25]。

刘乾:厘吾女颂


注释:

[1]厘:通“赉(赖lài)”,赐予;厘吾女颂:歌颂上天赐给我的女人;见《诗经·大雅·既醉》:“其仆维何?厘尔女士”。

[2]览相观:细细观看;见《离骚》:“览相观於四极兮,周流乎天余乃下”。

[3]昭:彰明、表达。素笺:指情书。追锋:追锋车,一种轻便的驿车,因车行疾速,故名。

[4]索:找。故宇:旧居;见《离骚》:“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇”。憺:安稳。黄粱:黄粱美梦。

[5]曩者:nǎng zhě,过去的;见《报任安书》:“曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳”。遂空:未知的地方。

[6]氓:méng,民也;见《诗经·卫风》:“氓之蚩蚩,抱布贸丝”。愆:qiān,过失。

[7]灼灼:火热的。来鸿:来信。

[8]惟:希望。宿莽:草名,经冬不死。泯然:指回归平凡。

[9]耽:沉溺。阳春:三月温暖的春天,指爱情。

[10]白首/偕往:指相爱相守。

[11]要:约请。卿卿:夫妻间的爱称;见《世说新语·惑溺》:“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿”。至诚:极其真挚诚恳的心意;见《汉书·刘向传》:“其言多痛切,发於至诚”。

[12]浮华:虚浮不实的荣华富贵。自放:摆脱礼法的约束。

[13]卒:zú,停止。狭奢:自私、奢靡。躬耕:亲自耕种;见《诸葛亮·出师表》:“臣本布衣,躬耕于南阳”。

[14]神遐驰:心神向往。契阔:相交、相约;见《诗·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说”。

[15]委:放弃。强梁:亦作“彊梁”,刚愎自用;见《三国志·魏志·董昭传》:“ 羽 ( 关羽 )为人彊梁,自恃二城守固,必不速退。”

[16]衣食卿:穿衣、吃饭、你。世事:人间的事。

[17]前度:指以往;见 《醉醒》(唐·元稹)诗:“积善坊中前度饮,谢家诸婢笑扶行”。生平:在世之年。


刘乾:厘吾女颂


[18]怀:依恋;见《左传·僖公二十三年》“怀与安,实败名”。朝暮:指长相厮守。

[19]投:投身、走向。匹合:婚配;见《楚辞·天问》:“闵妃匹合,厥身是继”。

[20]要:希望。言畿:指尽情地说出想说的话。

[21]期:会和;见《周礼·司市》:“几万民之期于市者”。杂杂:形容畅所欲言的场面。

[22]又:表示更进一层。煦拥:热烈拥抱。

[23]机榻:几案与床榻;见《与侍郎曹长思书(三国·魏·应璩) 》:“悲风起於闺闼,红尘蔽於机榻。”

[24]感天抑墬:感动天地;见《天问·屈原》“何感天抑墬,夫谁畏惧”。

[25]红羊劫:国难,每六十年出现一次的“丙午丁未之厄”,指余生短暂。

刘乾:厘吾女颂


大概意思(不是翻译):

歌颂上天赐予我的女人


我嫌邮车太慢,我要你当晚在阁楼里就读到我写给你的情书。

那情书早丢了吧?还能找回来么?在梦中读读。

不过,我知道那情书里发烫的语言,都如一个酒醉男人的胡言乱语。

朴实无华的文字,难掩字里行间浓浓的爱。

愿我们相爱相守,用一生诠释“唯有一人爱你灵魂的至诚”。

老来,我们不再追求名利浮华、不再钟爱奢侈贵物。

那时,或许我们才真正领悟,生活不过是衣、食、你。

如此已是平凡中最大的幸福。

而最浪漫的事,都来自于彼此的陪伴,垂垂老去。

有我拥你取暖,有你为我扫榻。

如斯,足矣。

我们相爱一生,一生还是太短。

刘乾:厘吾女颂


作者简介:刘乾,男,陕西省丹凤县人,喜爱诗词曲赋,擅长七律、五律、绝句、宋词等,工于声韵、格律。作品《路闻琴音有感》、《交季》曾发表在《陕西诗词》,代表作有《临江仙》、《静夜思》等,学术讨论文章有《关于“孤仄”格式在律诗中是否合律》,教学文章《律诗新手快速入门》、《填词要诀》等,闲时读阅古文以养志,感时书写诗词以怡情。


分享到:


相關文章: