1948年韓國將“漢城”改為“首爾”,為何中國50多年後才稱其首爾

1392年,李成桂廢除高麗末代國王,改朝換代,建立李氏朝鮮,定都開京(即今朝鮮開城),李成桂搖身一變,成為朝鮮太祖。

1948年韓國將“漢城”改為“首爾”,為何中國50多年後才稱其首爾

1394年,因認為開京王氣以盡,李氏朝鮮決定遷都,首都從開京遷往揚州,並上書大明皇帝朱元璋,請求將揚州改為漢城,得到應允。又因漢城在漢江北岸,古語習慣“山南水北為陽”的叫法,因此又稱漢城為漢陽,此點與洛陽位於洛水北岸因此稱為洛陽是一樣的道理。

從此,漢城這個名字伴隨著李氏朝鮮數百年,直到1948年,韓國將漢城改名為“”(意為首都之意,有泛稱的意思),對應英文為“Seoul”。不過,中國政府卻仍舊對韓國首都稱為”漢城“,直到2005年才稱其為”首爾“,這又是怎麼一回事呢?

1948年韓國將“漢城”改為“首爾”,為何中國50多年後才稱其首爾

原來,在日本戰敗後,朝鮮半島南北分治,為了徹底消除日本留下的痕跡,李承晚決定將首都名稱漢城改為“”,之所以不稱之為”首爾“,因為其還未有對應的漢語名稱。而“”這個詞,在韓語中指的是首都的意思,並不是某座城市的專用名稱,如高句麗的是平壤,新羅的是慶州,高麗的是開京(開城)等。

這就像我們說的大唐的首都西安,大明的首都是北京一樣,而從來不會說中國的首都是”首都“,因為沒有叫做”首都“的這個城市。所以,朝鮮的首爾就是這種狀況,改名後,韓國的首都是”首都“(,英文Seoul),聽著是有點奇葩的感覺。

1948年韓國將“漢城”改為“首爾”,為何中國50多年後才稱其首爾

但是有一點需要明確,韓國改名之後,一直都沒有對”“進行過漢語翻譯,這就沒辦法了,既然韓國官方未明確自己新首都的漢語名稱,那麼,中國只能沿用此前的習慣,依然稱之為”漢城“,這一點,中國真的不是做出無聲的抗議,而是迫於無奈才這樣做的。這就好比一個人,你改名字了,卻不告訴我改成什麼了,我能怎麼辦呢?也不能阿貓阿狗的稱呼你呀。

在2005年,韓國人終於腦筋轉過彎了,想起了這檔子事。於是在2005年1月19日,韓國首爾市市長李明博宣佈決定把Seoul的漢字名定為首爾,作為中文譯名,意味“首善之都”,並通告了中國政府,於是,中國這才正式將漢城改稱首爾。

1948年韓國將“漢城”改為“首爾”,為何中國50多年後才稱其首爾

對於韓國首都改名字這事,國人還是有些不同意見的。

有網友認為,韓國此舉是小肚雞腸,心胸狹窄,是小國寡民的典型心態。在中國落後的時候對此視而不見,而在中國發展起來之後,卻急慌慌的給出了漢語名稱。很顯然,是不想讓中國再使用漢城這個名稱了。這種做法,體現了韓國急於降低中國文化對韓國的影響。

1948年韓國將“漢城”改為“首爾”,為何中國50多年後才稱其首爾

但是另有網友認為,人家是個獨立的國家,有權利改自己的名字,歷史是歷史,中國人有自己對歷史的認識,韓國也有自己對歷史的不同見解。韓國改首都的名稱,這是人家的家事,我們不必多操心。

對於韓國將首都”漢城“改為”首爾“一事,這是韓國的內部事務,我們要尊重別人的選擇。

讀者們,關於“韓國全民學韓語”,大家怎麼看?

另外,還是有很多喜歡韓語的小夥伴,不知道怎麼學習,存在著很多困惑,其實韓語70%是漢字詞,學習起來並不難~每個人都有自己不同的學習方法,但是都是要自己去摸索的。下面是小編整理的一整套系統的韓語學習教程,送給每一位想學習韓語的,或是轉行,或是大學生,還有工作中想提升自己能力的小夥伴~關注小編頭條號,私信【韓語】獲取更多韓語學習方法以及免費資料課程~


1948年韓國將“漢城”改為“首爾”,為何中國50多年後才稱其首爾


分享到:


相關文章: