What's eating you不是“你吃啥”,不要只知道吃

在家待著都膩了

Peter問了句:What's eating you?


啥能吃了我啊?真是,恐怖片看多了吧你

emmmm,你們知道人家Peter

說的是什麼嗎......


NO.1


What's eating you什麼意思?

你怎麼了?啥事讓你不開心?


其實想想還挺形象

煩惱的事兒就像怪獸

一口一口吃掉你


What's eating you不是“你吃啥”,不要只知道吃


比如

You look upset! What's eating you?

你看起來不太高興!怎麼啦?


老外關心你,你卻聽不懂

那可就太尷尬了

比如


NO.2


What's bugging you表示

啥事讓你這麼煩?


我們知道的bug是“蟲子,漏洞”

bug還有【煩躁】

的意思


What's eating you不是“你吃啥”,不要只知道吃


其實你品,你細品

身上有蟲,是不是很煩~


比如

What's bugging you?

你在煩些什麼?


I don't wanna go to work.

我不想上班。


這有的人,問著問著

容易把火氣撒到你頭上

這時候這句話送你~


NO.3


What's wrong with you?

有病啊你?腦子進水了嗎?


用於回應別人

無端的指責或挑釁


What's eating you不是“你吃啥”,不要只知道吃


比如

What's with you? Why did you shout at me?

你什麼毛病?對著我喊什麼?


同款表達還有

What's your problem?

你丫有病吧~


比如,路遇神經病無故罵你,這樣回應

What's your problem? Did I piss you off?

你有病吧,我招你惹你了!


What's eating you不是“你吃啥”,不要只知道吃


今天的分享到這裡就要結束啦,

你們有沒有學到新的知識點呢?

如果你們想要學習更多的英語口語表達,


分享到:


相關文章: