《蝶戀花•答李淑一》中"萬里長空且為忠魂舞"的"且"該怎麼理解?


《蝶戀花•答李淑一》中

毛澤東《蝶戀花·答李淑一》一詞中,"萬里長空且為忠魂舞"中的"且",究竟是什麼意思?對這個問題,頭條號裡吵得不可開交,眾說紛紜,各執一詞,似乎都能說得通。而小編認為這個"且"其實一點也不神秘,就是"將要"的意思。且(姑且)聽我慢慢道來。

解讀文本須遵守"三不離"原則,即"字不離詞,詞不離句,句不離篇",要弄明白"萬里長空且為忠魂舞"中"且"字的意思,就要著眼全句甚至全篇來理解。先看原詞:

蝶戀花·答李淑一 毛澤東

我失驕楊君失柳,楊柳輕颺直上重霄九。問訊吳剛何所有,吳剛捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒廣袖,萬里長空且為忠魂舞。忽報人間曾伏虎,淚飛頓作傾盆雨。


《蝶戀花•答李淑一》中

大意是:

我失去了"驕美"的妻子楊開慧,你失去了丈夫柳直荀(李淑一丈夫,革命烈士),楊柳英魂(像楊花柳絮般)輕輕飄上了九天重霄。

(他們)詢問月宮裡的吳剛有什麼待客之物? 吳剛捧出了自釀的桂花酒。

月宮裡寂寞的嫦娥(也)舒展開她寬闊的衣袖,將在萬里長空翩翩起舞(歡迎貴客)。

忽然,人間傳來了革命勝利的消息,兩位英烈激動得泗淚滂沱,淚水頓時化作了人間的傾盆大雨。

這首詞意思明白曉暢,層次清晰,共分三層。首層(第一二句)寫楊柳英魂升上月宮,先用兩個"失"表達了痛失親人的哀傷;次層(中間四句)寫吳剛嫦娥盛情待客,側面烘托了英烈精神之崇高偉大;尾層(第七八句)寫楊柳英魂聞捷報喜極而泣,淚飛成雨。

結尾兩句為全詞高潮,寫英烈魂牽人間偉業,也盛讚新中國誕生,驚天動地。全詞先抑後揚,既懷念為革命而犧牲的親人(英烈),又讚頌他們的崇高精神,也謳歌了中國共產黨領導下的民眾改天換地的豐功偉績。將懷念親人的柔情和歌頌勝利的豪情融為一體,感人至深,催人奮進!


要理解"萬里長空且為忠魂舞"中"且"字的含意,就要"詞不離句",著眼中間的四句話。如上所言,這四句話從兩個角度----客"訊問"、主款待,敘寫了月宮主人盛情迎接英魂。依次用了四組動詞----"訊問"、"捧出"、"舒"和"舞",分別描摹出由客到主的系列互動。需要指出的是,男主人吳剛"捧出"美酒,招待貴客,此動作業已完成,屬已然狀態;女主嫦娥準備起舞助興,此動作將要發生,屬未然狀態。

為什麼這樣說呢,原因有二:

其一,"寂寞嫦娥舒廣袖,萬里長空且為忠魂舞",合起來才是完整話且描述對象前後都是嫦娥。即,後一句主語也是"嫦娥";"舒"是"舒展"的意思,"廣袖"是種寬大的衣袖,"廣袖長舒"是在她做起舞前的準備(如"廣袖長舒,凌波微步,步步蓮花,翩翩起舞");

《蝶戀花•答李淑一》中

"萬里長空"作"舞"狀語,表起"舞"處所;"且"是副詞,"且為忠魂"也作"舞"的狀語,表起"舞"目的----為了歡迎貴客而舞。兩句合起來意思是"嫦娥舒展寬大的衣袖,準備以萬里長空為舞臺,將為歡迎忠魂起舞,為歡迎宴席助興"。這樣解讀,順理成章;若理解成"嫦娥和萬里長空的神靈都起舞歡迎英靈"則分明有些牽強附會。

其二從下句看,"忽報人間曾伏虎"中的"忽",是"忽然"的意思,是說嫦娥在"將舞卻未舞"之時,人間傳來的捷報一下打斷了她起舞。"忽"和上文的"且為……舞",結構上前呼後應,情節上跌宕起伏。簡言之,就是全詞描摹了天上(月宮)神仙歡迎人間英魂的場面----吳剛設(捧出)酒款待,嫦娥將(且)舞助興,忽聞人間捷報。這樣自然把尾句"淚飛頓作傾盆雨"推到了全詞的高潮:新中國的誕生,既天人同慶,又告慰英靈,也暗含新中國是用他們的生命換來的,從而凸顯出全詞主旨----對英烈的深深崇敬和綿綿懷念之情!


再說,"且"作為"將要"的意思,在古詩文中比較常見,如

北山愚公者,年且九十,面山而居。(北山的愚公,年紀將要九十歲了,面對著大山居住)

----先秦·列禦寇《愚公移山》

不出,火且盡。(如果不出來,火把將要燒盡了)

----北宋·王安石《遊褒禪山記》

綜上所述,"萬里長空且為忠魂舞"中的"且",理解為"將要",比較妥帖。


分享到:


相關文章: