蟬
李商隱
本以高難飽,徒勞恨費聲。
五更疏欲斷,一樹碧無情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。
煩君最相警,我亦舉家清。
【意譯】
蟬棲身在高樹上餐風飲露難以果腹,自命清高含恨哀鳴都是沒用的。蟬鳴叫的聲音到五更天亮時就已經稀疏得幾近斷絕了,可是滿樹的葉子依舊碧綠不為蟬的哀鳴而悲傷顯得很是無情。我官職卑微像水中漂浮的木頭般,曾經的院子已經荒蕪到雜草叢生無路可走的地步。煩勞蟬君能讓我警醒,我也當堅持操守玉潔冰清,這讓我不免有了歸鄉的念頭。
【註釋】
①本以:古人誤以為蟬是餐風飲露的
②薄宦:官卑職微。
③梗猶泛:這裡是自傷淪落意。
④蕪已平:荒蕪到了沒脛地步。
【思想感情】
本詩是李商隱借詠蟬來自喻,以示自己的高潔亮麗。全詩前半部分詠物起興,後半部分直抒胸臆。李商隱抓住蟬的特點,結合自身的情思層層深入,抒發對自己身世坎坷的感嘆。
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪生,又號樊南生,晚唐著名詩人。擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高。其詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦,但過於隱晦迷離,難於索解。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。
【倫家說】
夏日裡,蟬叫聲就是我們生活的背景音。小時候家四周的樹很多,蟬叫聲此起彼伏,也許有人覺得蟬叫的很心煩,實則不然。最喜歡中午午睡時,風輕輕的吹,窗戶吱呦吱呦的晃,蟬一聲一聲的叫,如果再走個搖頭風扇就更悅耳了,很舒服。
可惜現在樹被砍掉了好多,而且很多剛剛爬出來準備脫殼的蟬還沒來得及看看這外面的風景,就被人們抓走炸炸吃了。
閱讀更多 倫家雜談 的文章