12.22 “給你”是give you還是here you are?到底有什麼區別?

今天來講講英語很常見的一個單詞give的用法,它可以組合的詞組非常多,比如give up表示放棄,give in表示投降,give a hand表示幫助,give over表示停止。

除了這些以外,還有一些和give有關的短語或句子,我們來學一下吧!

“給你”是give you還是here you are?到底有什麼區別?

*“給你”是give you還是here you are?到底有什麼區別?

口語中我們經常需要表達“給某人什麼”,“給”最直白的翻譯就是“give”,不過在使用的時候要注意,“give you”不能單獨成為句子使用,必須要加上某個具體的東西,比如:

① Adam,I can give you some paper if you want.

亞當,如果你想要的話,我可以給你一些紙。

而如果你想要表達“給你,你拿去”之類的意思,可以用“here you are”或者“here you go”,都是可以單獨作為句子使用的,比如:

① - Can I have your passport,please?

- Yeah,sure,here you are.

- 可以出示一下您的護照嗎?

- 好的,給你。

接下來我們來看看幾個和give有關的詞組吧!

“給你”是give you還是here you are?到底有什麼區別?

1)Give up the ghost

這個詞組看著非常有意思,give up是放棄,ghost是鬼魂,give up the ghost是“放棄了個鬼”嗎?怎麼放棄?啥意思?哈哈!

在這裡大家首先要知道ghost,雖然現在多指幽靈或鬼魂,但是在古英語裡,其實它指代精神或靈魂(soul or spirit),認為是生命的源頭。想一下,生命的源頭都被放棄了,意思就是死掉了,或者引申為報廢(比如一些機械設備等)。

英語例句:

① I am so sorry to tell that the old tree in the garden gave up the ghost yesterday.

很遺憾告訴你,花園裡的那棵老樹昨天死掉了。

② My poor old car finally gave up the ghost.

我那可憐的老爺車最終還是報廢了。

“給你”是give you還是here you are?到底有什麼區別?

2)Give someone beans

這個詞組也有意思,字面上看是“給某人一些豆子”,但是這個“豆子”不好吃,就跟“吃馬肉”一樣。因此,give someone beans指的是斥責某人的意思。

英語例句:

① I will give Adam beans for not finishing the project on time again.

我要罵一罵亞當,他又沒有準時完成項目。

3)What gives!

看似是“給什麼”,其實意思很簡單很實用,和what’s up?或者What happened?相同,表示“怎麼回事”?“發生了什麼”?

英語例句:

① What gives?Who made such a mess in the house?

怎麼回亊?是誰把房子弄得一團糟?

“給你”是give you還是here you are?到底有什麼區別?

4)Don’t give me that!

這一句也是非常實用哦,字面上看是“不要給我那個”,也就是你給我“少來這套”的意思。

英語例句:

① Don't give me that!Just tell me how much you have spent on that stupid game!

少來這套!告訴我你在那個愚蠢的遊戲上花了多少錢!

卡片收一收

“給你”是give you還是here you are?到底有什麼區別?

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!


分享到:


相關文章: