一
我來不及認真地年輕,
待明白過來時,
只能選擇認真地老去。
I didn't have time to be seriously young.
When you understand,
You have to choose to age seriously.
二
知音,能有一兩個已經很好了,
實在不必太多,
朋友之樂,貴在那份踏實的信賴。
Bosom friend, it's good to have one or two,
Not too much,
The joy of a friend lies in his steadfast trust.
三
走得突然,我們來不及告別。
這樣也好,因為我們永遠不告別。
We left so suddenly that we didn't have time to say goodbye.
It's good because we'll never say goodbye.
四
人,真是奇怪,
沒有外人來證明你,就往往看不出自己的價值。
Man, it's strange,
Without outsiders to prove you, you will often not see your value.
五
感謝你贈我一場空歡喜,
我們有過的美好回憶,讓淚水染得模糊不清了。
偶爾想起,記憶猶新,就像當初,
我愛你,沒有什麼目的,只是愛你。
Thank you for giving me an empty smile,
The beautiful memories we had blurred the tears.
Now and then, I remember, just like in the beginning,
I love you, no purpose, just love you.
六
一個人至少擁有一個夢想,有一個理由去堅強。
心若沒有棲息的地方,到哪裡都是在流浪。
One has at least one dream and one reason to be strong.
If the heart has no place to live, everywhere is wandering.
七
如果有來生,要做一棵樹,
站成永恆。沒有悲歡的姿勢,
一半在塵土裡安詳,
一半在風裡飛揚;
一半灑落蔭涼,
一半沐浴陽光。
非常沉默、非常驕傲。
從不依靠、從不尋找。
If there is an afterlife, be a tree,
Stand for eternity. There is no sad or happy posture,
Half serene in the dust,
Half flying in the wind;
Half in the shade,
Half in the sun.
Very quiet,
very proud.
Never depend, never look.
八
如果你給我的,
和你給別人的是一樣的,
那我就不要了。
If you give it to me,
It's the same thing you give to people,
Then I won't.
九
或許,我們終究會有那麼一天:
牽著別人的手,遺忘曾經的他。
Perhaps we will someday:
Take someone's hand and forget him.
閱讀更多 喵筱筱的樹洞 的文章