01.23 “回家”是come home還是go home?你能分清楚嗎?

看到come和go

你是不就想到老師教的那句:

來是come,去是go

所以

“回家”應該是come home?

其實

come home和go home都是“回家”

只不過用法不一樣~

“回家”是come home還是go home?你能分清楚嗎?

NO.1

come home表示

回共同的家

也就是說:

如果你和TA住在同一個家

你說“回家”就是我要“回來了”

come表示:回來了

“回家”是come home還是go home?你能分清楚嗎?

比如

下班的丈夫給妻子打電話說:

I'll come back home in 30 minutes.

我再有30分鐘就回家了。

NO.2

go home表示

各回各家

也就是說:

如果你和TA不是同一個家

你說“回家”,對TA來說

就是離開對話的地方“回家去”

go表示:回去了

比如

下班和同事說:

I have to go home now. See you!

我得回家去了,拜拜!

所以

上學時候,老師說的那句

“來”是come“去”是go

沒毛病~

此外

如果說“我在回家的路上”

和住一起的這樣說

I'm coming home.

和不住一起的這樣說

I'm going home.

NO.3

“我到家了”怎麼說?

01

如果是已經“進家了”

可以說

I'm home.

我回來了;我到家了

“回家”是come home還是go home?你能分清楚嗎?

比如

Finally, I'm home.

我終於到家了。

02

如果是剛到“到家門口了”

可以說

I got home.

“回家”是come home還是go home?你能分清楚嗎?

比如

Hey, Mom, I just got home.

媽嗎,我到家門口了。

出來迎接一下子唄~


學英文光看不練, 哪行?

身邊沒有外國人,怎麼辦?

我們為你準備了免費外教課

和明星外教面對面

練就一口正宗的英腔美調~~

我們會盡快為你安排時間~

課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡


分享到:


相關文章: