約翰 艾佛雷特 米萊(John Everett Millais, 1829年6月8日―1896年8月13日)是一個英國畫家與插圖畫家,也是前拉斐爾派的創始人之一。
米萊生於英國南安普敦(Southampton)一個以澤西島為根基的顯要家庭。他驚人的畫家天分使他在11歲時便進入英國皇家藝術學院就讀,成為學院有史以來最年輕的學生。在那裡,他認識了威廉霍爾曼亨特(William Holman Hunt)和但丁加百利羅塞蒂(Dante Gabriel Rossetti),他們三人在1848年一起成立了前拉斐爾派。
Mariana 瑪麗安娜
Painting Date: 1851
Medium: Oil on panel
Size: 59.7 x 49.5 cm
Location: Tate Britain, London, England
光的運用相當美,完美地顯現出質感與量感,透光的彩色玻璃,女子光滑如絲的金髮,天鵝絨面的座椅,以及優美的衣褶。正是這午後的陽光是這平凡的場景給人以優雅的朦朧的感受。
The Return of the Dove to the Ark 鴿子回到諾亞方舟
Painting Date: 1851
Medium: Oil on canvas
Size: 87.6 x 54.6 cm
Location: Ashmolean Museum, Oxford, England
鴿子銜著橄欖枝回到諾亞方舟,洪水已退去,平靜的生活重回人間。
人物的表情高雅莊嚴卻缺乏熱情和生氣,這也是拉斐爾前派藝術家的共同特點。
Ophelia 奧菲利婭
Painting Date: 1851-52
Medium: Oil on canvas
Size: 76.2 x 111.8 cm
Location: Tate Britain, London, England
米萊最有名的作品之一。美妙的背景,人物表情也相當動人,但比起沃特豪斯(John Williams Waterhouse)的同名作品就不夠優美了。
奧菲利婭是哈姆雷特中悲劇人物,是美好而脆弱的東西的象徵。她的愛人殺死了自己的父親,皇室的陰暗讓純情的少女崩潰,終於選擇了死亡。
Apple Blossoms 蘋果花盛開
Painting Date: 1856-59
Medium: Oil on canvas
Size: 110.5 x 172.7 cm
Location: Lady Lever Art Gallery, Liverpool, England
作者意在用這幅作品說明人生的短暫和青春與美貌的易逝。畫面右方的鐮刀暗示收穫,也暗指生命被流逝時光和必然的死亡威脅。
明麗的春光,可愛的人物,黃衣女子無邪的神情,這一切所構成的令人愉快的氣氛被那把突兀的伸出的鐮刀破壞,但也因此加強了衝擊力。
The Blind Girl 盲女
Painting Date: 1854-56
Medium: Oil on canvas
Size: 82.6 x 62.2 cm
兩個乞丐在雨後的鄉村休息,粗糙的衣服和破舊的風琴顯示了她們的貧窮,盲女看不到雨後美麗的雙彩虹,但她的表情寧靜而平和,彷彿正用心感受著陽光的溫暖,嗅著泥土的芳香。
這幅作品顯示了作者對人性的謳歌,對生命的讚頌。
The Romans Leaving Britain 離開不列顛
Painting Date: 1865
Medium: Oil on panel
Size: 45.7 x 69.9 cm (18 x 27 1/2 in)
Location: Private Collection
這幅作品幻想了羅馬佔領軍撤出不列顛的情景(約公元前4―5世紀),一個羅馬士兵正和他的英國情人告別,當然他們再也無法重聚。
身為英國人的米萊用浪漫主義而不是英雄主義來詮釋這一主題實在出人意料,但這也的確是拉斐爾前派藝術家的作風。
The Eve of Saint Agnes 聖艾格尼斯前夜
Painting Date: 1863
Medium: Unknown
Size: Unknown
Location: Unknown
如同黑白照片,單色畫往往更能使人感動。這幅作品也是這樣,單色創造出神秘的幽靜的氣氛。令人看時不禁屏住呼吸。
The Crown of Love 愛之冕
Painting Date: 1875
Medium: Oil on canvas
Size: 127.6 x 86.7 cm (50 1/4 x 34 1/4 in)
Location: Unknown
梅瑞狄斯(George Meredith)的這首詩完美地詮釋了這幅畫:
'O, might I load my arms
with thee,
Like that young lover of
Romance,
Who loved and gain'd so
gloriously
The fair Princess of France.
Because he dared to love so
high.
He, bearing her dear weight,
must speed
To where the mountain
touch'd the sky.
So the proud king decreed
Unhalting he must bear her
on,
Nor pause a space to gather
breath,
and on the height she would
be won:
And she was won in death'
素描部分欣賞:
繪畫部分:
閱讀更多 聞是書畫 的文章