12.20 一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

《日本書紀》成書於720年,全書共30卷,是日本流傳至今最早之漢文體史書。

在日本,《日本書紀》被稱為“六國史之首”,與《古事記》(712)合稱為“記紀”,同為日本奈良時代早期成書、述及日本神話與歷史的重要著作。

>>>所謂的“六國史”是什麼呢?

“六國史”是日本奈良時代和平安時代初期奉敕官修的六部史書。仿中國修史法,用漢文著述,編年體,包括:《日本書紀》《續日本紀》《日本後紀》《續日本後紀》《文德實錄》《三代實錄》,是研究日本古代史的重要史料。

714年,天皇下詔以天武天皇之子舍人親王監修,紀清人、三宅藤麻呂等人用漢文撰輯新一部國史。

《日本書紀》撰輯費時七年,雖在歷史上歷經了首皇子被立為皇太子(714年)、元明天皇讓位冰高內親王(文武天皇之姊,即位後為元正天皇,年號靈龜)、右大臣藤原不比等編纂《養老律令》(717年)等事件但卻從未中斷,終於720年完成獻給天皇。

一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

慶長十五年古活字本的手寫部分

《日本書紀》最初名為《日本紀》,從《續日本紀》《日本後紀》《續日本後紀》這幾本古書書名中,我們也可以看到作為六國史之首的《日本書紀》與其他幾本古書的淵源。


為什麼日本皇室要編撰《日本書紀》呢?


我們知道,《古事記》成書於712年,而《日本書紀》成書於720年,兩本書編撰完成的時間相隔並不太遠。

那麼,日本皇室為何要在《古事記》之後,下令編撰《日本書紀》呢?

首先,《古事記》是和漢混寫體,奈良時代的日本其實急需一部向外國(尤其是中國)展示日本成立發展的史書。《古事記》是日本傳統的口述史傳統的成果。口述史的準確性和權威性都不夠,已經不能滿足日益複雜的政治與社會管理的需要了,所以,日本急需改弦更張,尋找別的更好的歷史記述方法。

有鑑於此,天武王下令以正規的歷史記載範式來編撰日本史,這就是《日本書紀》與《古事記》所代表不同的修史方針

因此,今天我們看到的《日本書紀》以漢字書寫,並採用了《帝紀》《上古諸事》《風土紀》、當時的十八大種族世代相傳的文獻資料、日本進入文字時代以後的各類記錄、日記等極為豐富的史料。與《古事記》相比,《日本書紀》不僅包括各代天皇的政治、經濟、宗教活動,亦大量涉及與中國、朝鮮的外交關係,是非常重要的歷史文獻。

從《日本書紀》的用典與行文風格來看,我們也不難發現編纂者對漢文典籍非常熟悉且涉獵廣泛。以漢文寫成的《日本書紀》其實與中國的史書有著密切的歷史淵源。據學者考證《日本書紀》與中國的《史記》《漢書》《後漢書》《三國志》《東觀漢記》《梁書》《隋書》《莊子》《楚辭》《昭明文選》《藝文類聚》《山海經》《穆天子傳》《述異記》《搜神記》等書籍關係頗深。


根據《續日本紀》的記載,舍人親王為天武王的第三子,位望隆重,在上奏《日本書紀》的前一年,亦即養老三年( 719 年) ,受命輔佐太子上奏《日本書紀》後僅三個月,就被任命為“知太政官事”,身居廟堂之高。這也表明朝廷對於編撰《日本書紀》的高度重視,作為國家大事來編修。

比起《古事記》,《日本書紀》用流暢漢文書寫,能深入歷史事件之核心,更有資格被稱為史書,因而成為了“六國史”仿效的對象。

《日本書紀》後,以漢文撰寫的編年體體裁從此成為了官修史書的典型。

《日本書紀》講了什麼?


一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

《日本書紀》講述了日本神話時代至持統天皇讓位(697年)間日本神話與歷史,為日本神話與早期歷史的最重要著作。

通常專家學者會將《日本書紀》分為兩個部分 ,即卷一、卷二為神話部分,卷三至卷三十為“人皇紀”部分 。

《日本書紀》的“神代卷”中記載了日本上古神話傳說。但作為日本的正史,《日本書紀》的神話絕非是閒來一筆,而是通過將日本紛雜的神話梳理出體系,以突出天皇的神授世系。

在今年的天皇即位儀式上,我們可以看到無論是服裝儀制,還是祭祀場所都彰顯了菊花王朝“萬世一系”的傳統。

一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

除了記載了天皇的歷史與神話,《日本書紀》中還收錄了不少歌謠。因此,儘管《日本書紀》由皇室下旨編撰,我們仍能從這些富有生活氣息的歌謠中感受到古代日本活潑的生活氣息。

一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

如何正確閱讀《日本書紀》?


我們知道,《日本書紀》是以漢文寫成,因此對於大部分中國讀者來說,《日本書紀》的文字幾乎沒有閱讀障礙。

但是對於日本讀者而言,長達三十卷的歷史古籍似乎就有點頭疼了。

因此,在日本有不少解讀《日本書紀》的讀物和動畫,許多我們非常熟悉的動漫中也採用和改編了《日本書紀》中的創世神話中的元素,如著名的天照大神、素盞鳴尊、日本的三神器天叢雲劍(草薙劍),八尺瓊勾玉,八咫鏡等等。

如果你是動漫、遊戲愛好者,不妨在《日本書紀》之中尋找那些熟悉的形象、名字以及他們的出處;

如果你是歷史愛好者,不妨在《日本書紀》中尋找中日交流史的蛛絲馬跡;

如果你是一名初學者,那麼不妨誦讀《日本書紀》,畢竟日本古代皇室也是這麼讀這本書的(笑)。

一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

作為日本國史之首,《日本書紀》自成書起就受到歷代極大重視。加之中世以來,神道家亦對此書深加信奉,在日本,每每祭典時都需要誦讀《日本書紀》的前兩卷《神代紀》。故而寫本版本眾多,而尤以前兩卷為最。

據統計,《日本書紀》各種傳本不下五百種,常見及善本亦近四十種。究其系統,略分古本系與卜部家本系兩種。前者歷史悠久,校勘價值極高,如目前所知數種最早寫本斷簡,皆為平安時代初期甚或奈良時代末期寫成。然這些傳本大抵殘篇斷簡,即是存世卷數最多的“圖書寮本”(鎌倉時代至南北朝時代寫成)也僅有十二卷。

一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

在日本,與本國相關的歷史學是將《古事記》及《日本書紀》作為“國史學”放在首位的,對其進行註釋解釋也是重要的史學傳統之一,稱為“解釋史學”。

2020年,《日本書紀》將迎來成書1300年。屆時,日本東京國立博物館還將舉辦“《日本書紀》編撰1300週年特別展:出雲和大和”,以紀念這本最古老的正史的編撰歷史。

國內首次出版的《日本書紀》

國內首次出版的《日本書紀》,以日本國會圖書館所藏慶長十五年古活字版本為底本,而以明治三十年經濟雜誌社《國史大系》第一卷(簡稱“大系本”)及1994年小學館《新編日本古典文學全集》第二至四卷(簡稱“小學館本”)參校,採新式標點、橫排繁體。

在編輯的過程中,編者考慮到要為中國讀者提供易讀易找的排印本,故採用代表日本近代研究成果的大系本和代表當代研究進展的小學館本(均以寬文流佈本為底本)作為校本。

同時,《日本書紀》還將原文歌謠均文字照錄,在腳註裡注出日文平假名(其前數字為《日本書紀》歌謠序號),因為《日本書紀》之歌謠與《古事記》歌謠多所類似。為便比對,我們亦在相應腳註裡註明《古事記》中相關歌謠,以其歌謠序號表示。


《日本書紀》的封面講述了《日本書紀》中的一則神話故事:素戔嗚尊肆意妄為,天照大神憤而閉居天石窟,葦原中國陷入長夜。於是天鈿女命在天石窟前起舞,天照大神好奇細開磐戶窺看,手力雄神趁機一舉打開磐戶——霎時,天照重返天原,日神之光滿於六合。


一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

國史大系本書影

正封為手舞足蹈的天鈿女命,封底為奮力打開磐戶的手力雄神。故事的主角天照大神並未出現在畫面中,構成了“缺席的在場”,別有趣味。

新 書 推 薦

一千三百年前,日本人用古漢語書寫了第一部正史《日本書紀》

《日本書紀》

著 者:[日]舍人親王 著

出 版:後浪丨四川人民出版社


分享到:


相關文章: