09.02 "January and May“是”一月和五月"!

“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。

這裡的“January and May”不只是“一月和五月”的意思。

January and May 它延伸的意思是:老夫少妻,也有老牛吃嫩草的意思,語境不同,表達的意思也不同!

下面來考考大家,看看你能答對多少

第一題:He is free with his money.

A、他有錢很自由。

B、他用錢豪爽。

第二題:He got married accepting a leap-year proposal.

A、他在閏年接受提議而結婚了。

B、他接受女方提出的求婚而結婚了。

本期答案就在下面公佈,看看你是否全部答對呢?

答案公佈

第一題:He is free with his money.

B、他用錢豪爽。

第二題:He got married accepting a leap-year proposal.

B、他接受女方提出的求婚而結婚了。

今日測試

“He left his watch with me.”是什麼意思?

A、他丟下我和他的手錶走了。

B、他將手錶託我保管。

大家答對了嗎?留言答案喲~


分享到:


相關文章: