05.19 “shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

我的认字是祖母启蒙的,小时候她说,如果实在不会读就读一边吧。其实这种教育很不好,以至于小时候,拿过字就读,不去好好查字典。所以那些年,常常读错别字,自己也觉得好丢人。

于是,试着把这些年自己读错的、朋友读错的和特别容易读错的字整理了一下,希望下次不要再读错。

这篇文章做得很慢,因为要一个字一个字慢慢查,为了不出错,有时要查好多本字典。正做着,突然看到微信朋友圈在狂转马伯庸的微博,说现在已经把“说(shuì)客”改成“说(shuō)客”了,吓了一跳,马上去买了一本最新的2017年的《新华大字典》,查了一下,还好还好,字典上明明白白还是写着“(shuì)客”的。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

好吧,我们就按这本最新的大字典重来一次,如果错了,不要怪我,怪字典。

1、呱:这是一个多音词,读gū,guā,guǎ(北方人说聊天为“拉呱”)。

许多年,我都是读小孩guā guā(瓜瓜)坠地,所以当第一次听到有人说gū gū(咕咕)坠地时,我还笑她讲错别字。谁知原来错的是我。字典的正确读音是,小孩的哭声是要用gū gū(咕咕)的,不能用guā guā(瓜瓜),guā guā只能用来形容鸭子叫什么的,记住哦,下次别再读错了。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

2、腼腆(miǎn tiǎn)

千万别读成腼diǎn(典),我直到工作许多年后回老家,去看小学语文老师,老师还笑着说我们的“腼典”回来了,因为我上一年级时就把腼腆读成腼典了。

3、诃(hē)

我们之前总是说唐吉(kē,柯)德,原来是不对的,应该读成唐吉诃(hē喝)德,契诃(hē喝)夫,不能读成契诃(kē柯)夫。怎么样,长知识了吧,原来诃字是没有(kē)的读音的。现在我最担心的是,如果我出去一直说“契(喝)夫”,人家会不会认为我读了错别字,这个错太普遍了有木有。(笑)

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

安东·巴甫洛维奇·契诃夫 is watching you

4、折(shé),(zhē),(zhé)

这也是一个多音字,在用(shé舌)音的时候,是有“断”或者“赔”的意思,比如“树枝折(shé)了”,“折(shé)本”等等。当它读折(zhé)的时候,有折叠或折断的意思,比如“把树枝折(zhé)断了”。而读“折腾”时,用(zhē)。是不是有点乱呢,慢慢体会一下就熟了。

5、吓(xià),(hè)

有许多容易读错的字,其实都有不止一个读音。比如“吓”字,除了读吓(xià下)之外,还有一个音读吓(hè),比如说“恐吓”,就要读恐(hè),如果一不小心读成恐(xià下),那就有点丢人了。

6、和(hé),(hè),(hú),(huò)

这个字看似最简单,可读音却多,所以常常容易读错。最常见的是和(hé),我和你,他和我等等,一般不会读错。可它还有一个音读“和(hè)”,比如曲高和(hè)寡,要读第四声。同时它还有一个读音和(hú胡),比如打麻将“和了”,要读“和(hú胡)了”,不能说“和(hé)了”。同时它还有一个音读“和(huò)”,有搅拌的意思,比如“和面”,就要读“和(huò)面”,“和(huò)稀泥”等。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

7、屏(bīng),(bǐng),(píng)

第一个读音读“屏(bīng)营”,是惶恐的意思,现在已经很少用了。第三个读音“屏(píng)风”,也很少读错。最主要是第二个,要读“屏(bǐng)住呼吸”,而不能读成“屏(píng)住呼吸。”

8、噶(gá)

这个字要读噶(gá),而不能读成它的一半噶(gé),正确的读音是“准噶(gá)尔”,千万不能读成“准噶(gé)尔”。不好意思我以前一直都是将它读成“准噶(gé葛)尔”的。(冏)

从历史书第一次认识“准噶尔”

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

《平定准噶尔回部得胜图》

9、 胴(dòng)

注意,这个字读“胴(dòng洞)”,而不能读“胴(tóng同)”,我们要读“胴(dòng)体”,千万别读错哦。

10、没(méi),(mò)

一次在高速路收费站看到一个牌子,“没收假钞”,大家就笑起来,说你没(méi)收假钞不用写个牌告诉我啊。其实这里用的是第二个读音(mò)。

11、拓(tuò),(tà)

这也是一个多音字,“开拓”时读(tuò),但是在石刻上拓字就要读(tà),比如(tà)片、(tà)本,不能读成(tuò)。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

12、单(dān),(chán),(shàn)

这个字有三个读音,大家比较熟悉的是单(dān)双的(dān)。而在读(chán)时,叫“单(chán)于”,是匈奴人对君主的称号。当这个字作姓时,应该读(shàn)。

好,上面是已经确认了读音的字,大家只要对照一下别读错就好。下面我们也来看一下这次大家都在争吵不休的读音的字吧。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

13、说(shuō),(shuì),(yuè)

这个字有三个音,说话的(shuō),这个不会错。另外一个是(yuè),同古代的“悦”。还有一个就是大家都在争的(shuì)。过去我们都说“(shuì)客”、“游(shuì)”,最近大家都在吵,说新规要把这个读音去掉,改成“(shuō)客”。为此,专门查了最新的《新华大字典》,字典上还是用了“(shuì)客”,所以建议大家还是继续(shuì)吧。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

14、骑(qí)

这个词现在真的是只有一个音了,就是骑马的(qí)。查了几本字典,都没有了(jì)音,只是在后面附行小字“在古时候读作(jì)”。但是我认为,平时就罢了,在读诗词时,我们还是要读“一(jì)红尘妃子笑”,否则平仄就不对了,读起来没办法朗朗上口。就像我小时学“远上寒山石径斜”时,“斜”字要读成(xiá)一个道理。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

15、给(gěi),(jǐ)

这个字还是有两个音,一个是我们读的(gěi)。另一个读(jǐ),提供、供应的意思,比如“自给(jǐ)自足”、“给(jǐ)养”等,大家不要焦虑,这个读音在字典上依然有。

16、凿(záo)

这个字的确是改了,现在只有一个(záo)音,不能再读(zuó)了。

17、胖(pàng),(pán)

胖子的胖大家都会读的,但是这个字有两个音,还有一个读(pán),听说也把(pán)取消了,吓得我赶紧去查,还好,这个(pán)还是在的,这个读音有舒适、安宁的意思。记住,要说“心宽体(pán)”,而不是“心宽体(pàng)”哦。心宽了,人会舒服,当然心宽也容易(pàng)。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

18、便(biàn),(pián)

这个字读(biàn)时相信大家都认得,注意它还有一个读音(pián),就是肥胖的意思。比如我们要说大腹(pián pián),而不能说大腹(biàn biàn)。敲黑板,字典上没有改哦。

“shuō客”、“shuì客”之争,那些年我们曾经读错过的字

好了,写了这么多,重新疏理了一下我们曾经容易读错的字,现在,你会读了吗?

最贴近你的广州生活圈

主张把日子过得活色生香

广州日报报业集团出品

扫一扫关注吧


分享到:


相關文章: