打開《冠軍帖》,
就被這縱橫的氣勢吸引住,
疾馳中筆法奇詭多變,
迴轉勾連、舒捲各得其宜。
《冠軍帖》能給人一種美感,
如同飄逸空靈的氣度。
線條飄逸而不飄忽,沒有火辣辣的氣味,
而是純正、脫俗,
把草書寫雅緻了,也寫得靈動了。
圓轉的筆調多,
運用不好則大圈圈套小圈圈,雷同且俗氣。
而在這裡,弧度多變,
弧形多樣,交錯包含,
不斷給人以新鮮感。
此作用筆淋漓酣暢,使轉法度嚴謹,
表現了書家良好的控筆能力。
點畫起止分明,收放有度。
點畫處的“實”與牽絲的“虛”相得益彰。
字勢奇崛,振人心神。
結字時有巧思,如“散”之險絕、“見”之內斂,
“粗”字“米”旁的右上一點置入“且”的左在《冠軍帖》中,
張芝用筆如飛,卻精到不雜力含其中。
儘管是刻石,線條仍然堅韌圓動,
就是細如髮絲之筆,也爽朗直率。
清代朱和羹說得好:
“細處用力最難,
如度曲遇低調低字,要婉轉清澈,
仍須有稜角,不可含糊過去,
如畫人物,衣折之遊絲紋,
全見力量,筆筆貫以精神。”
如水中之月,鏡中之象,令人遠想。
下面,
我們放大《冠軍帖》,
分部分來看此帖。
知汝殊愁,且得還為佳也。
冠軍暫暢釋,當不得極蹤。
可恨吾病來,不辨行動,潛
處耳。
終年經此,當議何理耶?
且方友諸分張。
不知以去復得一會。
不講忘不忘,可恨汝還,當思更就理。
所遊迷,誰同故數往虎丘,不此甚蕭索。
祖希時面因行,藥欲數處,
看過還議,共集散耳。
不見
奴,粗悉書,雲見左軍,彌若臨聽故也。
從上述釋文來看,
此帖合當是一封信,
一封寫與親朋好友的信,
目的是訴訴親友情、別離苦、病來恨、慰問意。
其大意如下:
既然你在那裡很憂愁,那還是回來的好哇。
冠軍自從入了蜴以後,就音信全無了。
就是我生病了,行動不便,不能到處跑動。
一年來,你以憂愁為由,
(不出去走走,)我還有何話說。
更何況朋友天各一方,不知何時再相會?
難得你回來,就不要再總是說忘了,
你再想想是不是這個道理。
以往同遊的,還有誰來陪同嘍?
我只好多次去虎丘走走,也就是聊以自慰罷了。
祖希要出遠門了,他不時來看我,
和我共同探討病情,為此也換了幾次藥。
好久沒看到奴了。
粗悉來信了,說他見到了左軍彌若,
彌若的性情還象往常一樣。
你回來後,又想去哪兒呢,
記得來人告知一聲,可好?
我和總散討並侍郎耶談起別的事情時
還提起過你呢。
多謝你的掛念!
你也要節制憂愁。
原來,
大名鼎鼎的《冠軍帖》是這個意思!
閱讀更多 書法密碼 的文章