别担心,我想和大家分享一个好消息:英语口语中,只要你熟练地掌握4个词的用法,就能搞定30%的口语 。不过,在说这4个词之前,你先得了解中英文思维的一个区别。
大家观察一下可以发现,中文更偏主观,英语更偏客观。凭什么这么说呢?你先来看几个中文标语——
![掌握4个词,帮你解决30%的口语](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
实际上,像“爱惜”、“节约”这种词都挺主观的。身家1000亿的思聪花1亿块钱买了个表,和身家1000块的你花1块钱买了个表,到底哪个更节约呢?
![掌握4个词,帮你解决30%的口语](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
思聪们兴许也觉得自己挺节约的,是不是?而在英语里,老外的说法就客观了许多,他们会直接去描述这种行为。
熊Sir再给你举另一个例子。
你会英语吗?
你会跳舞吗?
如果让大家翻译这两句话,我相信大部分人都会翻译错,一般张口就来——
Can you speak English?
Can you dance?
事实上,Can更倾偏向于强调“能力”,询问别人有没有能力做这件事,是有衡量标准的。有一句大家耳熟能详的话,可以很好地解释can的意思——
而“会不会说英语、跳舞”,是一个客观事实,和你“会”的程度没关系,能说一点儿英语也算会。因此,正确的表达应该是——
Do you speak English?
Do you dance?
像这样的“客观性”,在英语里到处都有体现。咱们今天要讲的4个词,正好符合这个特点,我们一个一个展开讲讲。
如果你只把be理解成“是”,那么你的思维会窄很多。其实,be没有一个固定的意思,它广泛地表示一种状态。
have的本意是“有”,这也是大家接触的最多的意思。实际上,have的意思在字典里超过30个!它表示一种普遍的所属。随手举几个例子——
外国人喜欢区分原有的东西,和外界给予的东西。而且不管是抽象的,还是具象的,都可以“给”。
既然给了,就会有人“得到”、“接受”,所以和give相对应的就有了get。这个理解起来有点绕,熊Sir给你看个例子。
电视机坏了。
We can't get good pictures on our TV set.
老外不会说电视有问题,而是说“我们没有得到好的图像”。get的这种用法比give更加广泛。
在使用give和get的时候,最重要的是思考一下,这件事是不是有“施”方和“受”方?
现在,跟熊Sir一起,拿这句话来练练手——
可否留下你的姓名和地址?
如果是以前你会怎么翻译?逐字翻译吧?“可否”就是can,“留下”就是leave,“你的”就是your,“姓名和地址”就是name and address,所以,最后的句子就是——
Can you leave your name and address?
乍看起来没啥错,但是这个句子就又变刚才说的,你去询问“别人的能力”了。其实是“你”需要对方的姓名和地址,对吧?所以,这句话的地道表达是:
Can I get your name and address, please?
厉害吧?在中文里千变万化的动词,在英语里几乎用be、have、give和get就可以表达完。那大家平时该如何利用呢?
- 注意积累这些小词的表达,不要只看大词
- 说话前先想一下,你要表达一种状态吗?如果是,就尝试用be动词;如果不是,再考虑下是一种所属关系吗?如果是,就尝试用have
- 切记不要动不动就Can you,尽量从自己出发,看是不是有give和get的关系
从明天起,做一个积累小词的人
be、have、give和get
从明天起,关心“施方”和“受方”
熟练掌握4个单词,地道口语,张口就来
今天,就到这里吧:)每天,不见不散,
你说你喜欢雨,但是你在下雨的时候打伞
你说你喜欢太阳,但你在阳光明媚的时候躲在阴凉的地方
你说你喜欢风,但是在刮风的时候你却关上了窗户
这就是为什么我会害怕你说你也喜欢英语
因为你连“恋上英语”这个头条都没有关注...私信回复数字18,可以得到10G的英语学习资料和18大语语音技巧。
閱讀更多 戀上英語 的文章