每日翻译
![每日翻译第314期英汉互译,2018年7月19日](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
提示
对于大部分烤鸭来说
雅思最难对付的部分绝逼是写作
懒癌发作的时候看单词都无力
竟然还要写这么一大篇
为了帮助小烤鸭们提高雅思成绩
以后每天的周一至周五
我们会给小烤鸭们布置翻译的作业
只要坚持每日翻译
雅思写作水提高0.5到1分不是梦
今日作业
1.足球比赛最重要的是团队合作。
2.他的一条腿跛了,走路借助于拐杖。
3.他找了个站不住脚的理由来解释缺席的原因。
4.我很遗憾将你的名字拼错了,这是个笔误。
5.我已经面试过另一位想获得这个职位的人。他/她看上去很不错。为什么我得聘用你?
练习须知
1。在写作业之前,请各位宝宝们把手机调成飞行模式,对象给你发的微信、短信不能回,情人给打的电话也不能接!就老实的把这几句翻译了再说。还有,把你身边的各种书籍和词典都合上,一个词都不能查。
2。对于有拖延症和懒癌的宝宝们,让我看到你们挥舞爪爪。你们可以直接在留言中打卡哦!
打卡形式:你的名字+Day+天数
(如:我爱吃烤鸭Day03)
3。关于获取答案方式:往下翻往下翻往下翻,最下面
4。关于答案:没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠你们平时自己不断的积累的,hold住哈。
5。欢迎朋友圈,邀请小伙伴们一起来提高!
答案在最下面,你真的准备好看答案了吗?
(向上滑动启阅)
今天的答案:
1. Team-work is essential to a football match.
2. He is lame in one leg and walks with the help of a crutch.
3. He gave a lame excuse for being absent.
lame 作“瘸的,跛的,残废的”讲,一般用作表语,且其主语往往是人或动物,例如:go lame(变成瘸子),be lame in/或 of one leg(一条腿跛的)。当 lame 用作定语时,它常表示“站不住脚的,有缺陷的”,例如:a lame excuse(站不住脚的借口),a lame imitation(低劣的仿制品)。
4. I'm sorry I spelled your name incorrectly; it was a slip of the pen.
I’m sorry I misspelled your name;it was a slip of the pen.
与 mistake(错误,误会,过失)相比,slip 更侧重于由于不经意或疏忽而造成的错误,所以“口误”一般译为 a slip of the tongue,同样,“笔误”就翻译成 a slip of the pen。
5. I've already interviewed another person for this position who looks perfect. Why should I hire you?
閱讀更多 LanguagePass 的文章