02.29 導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”

來自阿富汗的德國舵手從21世紀的非洲難民的角度來看待20世紀20年代的文學經典。

導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”

導演Burhan Qubani一直生活在兩個世界之間。奎尼是阿富汗難民的兒子,1980年出生在德國西部的埃爾克倫茲小鎮,在一個深受天主教的社會中成長為穆斯林。他作為導演的電影審視了“異鄉陌生人”的視角。

他2010年的處女作沙哈達研究柏林三名出生在德國的穆斯林的命運,他們被夾在信仰和現代西方生活之間。2014年我們是年輕的,我們是堅強的1992年,在德國東部的羅斯托克,有不滿的年輕人。這些出生在另一個國家的孩子們仍然深受德國統一的影響,他們猛烈抨擊移民被安置在自己的城市,放火焚燒了一座大約120名越南人居住的公寓樓,一群暴徒為他們歡呼。

Qubani的第三部電影也是一個故事,講述的是一個被困在世界之間的男人。但是,隨著Qubani的雄心壯志,差距也變得越來越大。在……裡面柏林Alexanderplatz這位39歲的導演將一名非洲難民移植到阿爾弗雷德·多布林1929年現代主義小說的核心,這是德國最偉大的文學經典之一(同時也是雷納·沃納·法斯賓德1980年代開創性的同名電視劇的素材)。代替弗蘭茲·比伯科普夫(FranzBieberkopf),他是多布林書中愚蠢的小罪犯,取而代之的是弗朗西斯,一個逃過死亡來到歐洲的難民。然而,就像德布林的反英雄一樣,方濟各很快發現自己被捲入了柏林的黑社會,儘管他盡了最大的努力,卻無法站起來,成為一個“好人”。

柏林Alexanderplatz在第70屆柏林奧運會的世界首映式上,受到了德國評論家的熱烈歡迎。奎尼好萊塢記者歐洲分社社長斯科特·羅克斯伯勒(ScottRoxborough)講述了為什麼他決定接受這部標誌性小說,他是如何定義自己為德國穆斯林天主教徒的,以及什麼?柏林Alexanderplatz今天得談談德國。你還記得你第一次讀阿爾弗雷德·多布林的小說時的第一反應嗎?柏林Alexanderplatz?

我高中畢業,主修文學。柏林Alexanderplatz是考試的試題。所以在一年半的時間裡,我一遍又一遍地讀著這本書。我不得不承認,在那個時候,我真的不明白。我真的和這本書有一種愛/恨的關係。我把期末考試搞砸了,這意味著我的成績不足以進入醫學院,這是我的計劃。所以我最終成為了一名電影製作人。

你什麼時候回到書裡的?

大約14年前,我搬到柏林,又拿起了這本小說。當我當時是一名腳本作家時,我開始對這本書發展出一種完全不同的關係。突然間,我真的很感激這本書所提供的一切。不僅僅是形式上的,因為你有這個意識流和蒙太奇技術,德布林正在使用,而且還有這個故事的文化和社會方面。他是如何在犯罪黑社會、黑社會和上流社會之間轉移的。

幾年後,我住在哈森海德公園附近,和柏林的許多其他公園一樣,這是一個毒品交易頻繁的地方。如果你花點時間在那裡,你會意識到那裡有一個平行的社會,就在我們的社會旁邊。但這是公開的。你有這些中產階級的父母和他們的孩子四處走動,那裡有一個小動物園,還有一些毒販,他們都是百分之百的黑人。大多來自撒哈拉以南非洲。我有一種感覺,對這些德國孩子來說,他們唯一提到的黑人社區是毒販和罪犯。所以我想拍一部關於這個社區的電影。但我想,如果我只是講述這個故事,它不會到達觀眾,至少不是我想要接觸的德國觀眾。他們不會注意的。

但隨後,它在我的腦海中響起:這個社區就像上世紀20年代柏林的無產階級小罪犯,就在多布林的小說中。它們是社會的一部分,但對社會卻是看不見的。他們試圖接觸中產階級,但他們從來沒有真正的機會。所以我想通過德布林的故事來講述這個現代故事柏林Alexanderplatz.

導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”

你對德國難民和毒販的真實世界做了很多調查嗎?

當然可以。馬丁·貝恩克(Martin Behnke)和我為我們的研究感到自豪。我們是狂熱分子。我們與難民社區的人交談,也與警察交談。在劇本的前兩份草稿中,影片更多地集中在難民方面,看著他的到來,經歷了成為德國人的整個官僚過程,我們意識到我們有很多場景和很多重要的事情要說。但我們完全失去了小說的故事。還有一些關於難民狀況的影片更好地證明了這一情況。我們認為,如果我們不給出真實的背景,就會切入現實,然後退出它,我們就不會去做現實公正了。所以我們決定把重點放在小說的故事上。


導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”

你最大的創新就是把小說的主角,小罪犯弗蘭茲·比伯科普夫(Franz Bieberkopf)變成非洲難民弗朗西斯(由葡萄牙-幾內亞演員韋爾科特·邦古(Welket Bungué)飾演)。把這個20世紀20年代的故事帶入現代,最具挑戰性的方面是什麼?

這本書是德國文學經典的一部分。和世界文學。所以這很嚇人。這是一本史詩般的書,所以我不得不拿出手術刀,切掉脂肪,然後,你知道,在我自己的視野中重建它。不因尊重原始材料而窒息。然後是巨大而可怕的陰影柏林Alexanderplatz]電視連續劇雷納·沃納·法斯賓德。

但在某種程度上,我說去他媽的。我知道評論家會很嚴厲,我知道他們會把這部電影比作法斯賓德。所以,讓我們說,去他的,做什麼是最接近我們的視力。所以我們拍下了這部小說的圖片和情節,把所有不適合電影的東西都剪掉了,這在一部電影裡是行不通的。所以我們在故事的早些時候引進了[弗朗西斯的朋友和敵人]雷因霍爾德。在這本書中,他是個口吃者,但在電影裡這真的很難做到,因為這需要很多時間,而且不像電影,所以我們把他的口吃變成了一種殘廢的身體動作。我們決定從[弗朗西斯的愛人]米澤的角度來講述這部小說,而不是像上帝一樣的敘事視角。

在幾個點上,你使用德布林的原始文本,由現代人物說。

我想使用德布林的美麗,令人驚歎的語言,但只有當我認為它真的有意義的時候。只有在我們需要它的地方,它才能幫助我們推進故事,或者加深我們對人物的理解。

方濟各的難民故事是小說中沒有的情節的一個主要補充。你的電影我們是年輕的,我們是堅強的(2014年)還處理難民問題及其在德國的殘酷待遇。這顯然是你經常思考的話題。

我認為這個陌生人在一個陌生的世界的主題是吸引我作為一個電影製片人作為一個講故事的人。這是我的敘述。這當然和我的背景有關。我出生在德國的一個來自阿富汗的政治難民的孩子,我想我的電影就像試圖用不同的方式,用不同的故事來翻譯我的個人故事。

但是故事裡柏林Alexanderplatz,在小說和你的電影中,也深深地注入了天主教的意象。

我在一個天主教村莊長大。在我學習法蒂哈之前,我學習了上帝的祈禱,這是阿拉伯語,穆斯林的等價物。我認為這個天主教的,基督教的背景是深深印在我身上的。在某種程度上,這就像多布林,他生來就是猶太人,但在他寫小說的時候就成了天主教徒。這影響了他的詞彙,他的繪畫經典。即使在我的第一部電影裡,沙哈達(2010),我引用約翰福音中的啟示錄。這部電影的配音是引用基督教經文。這部電影中的天主教形象取自小說,但作為一個出生在兩種文化之間的人,作為一個穆斯林,成長在一個小型天主教社區,試圖以同樣的方式去適應和吸收這兩種文化,我一直對它有著濃厚的興趣。這部電影的情節遵循這個天主教的理念,兩人活著就是受苦和學習。你可以說這是個激情故事。你有一個人,弗朗西斯,當他來的時候,他有很多罪惡感,這是一個非常天主教的事情,他必須受到三次懲罰,直到他能夠原諒自己,並在某種程度上,作為一個新的生物重生。這是個非常天主教的姿勢。這種觀念認為上帝的懲罰也不是恩賜?但那是我內心深處的天主教。

導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”

你是如何定義自己為導演的,無論是在風格上,還是在全國範圍內?

我不知道。我是說我的語言是德語。我的想法是德國人。但我真的相信歐洲的想法。但是現在,即使在這裡呆了40年,我仍然覺得我還沒有完全融入這個社會。我希望成為更大的共同體,歐洲共同體的一部分。

作為一名電影製作人,我永遠不可能把自己歸入柏林學校或者孟買什麼的範疇,並不是因為我覺得這是有限制的,但我只是不認為我在拍攝的電影是朝著一個特定的方向發展。我花了很長時間才意識到,在世界之間而不是站在一邊是一種好處。當你年輕的時候,你只是想融入其中。這是折磨而不是。但是當你有這個巨大的特權,能夠以講故事者的身份謀生時,你會意識到其他人很少有自己的觀點,這會給你帶來優勢,並能幫助你與他人建立聯繫。

在我的電影裡,我們是年輕的,我們是堅強的例如,我的角色,在東德,他們看到自己(柏林牆倒塌後)在一個不再存在的德國醒來。他們在自己的國家是陌生人。我認為,這是一種非常普遍的感覺,不僅在東德,而且在東歐。我認為作為一個電影製作人,你必須從你的個人故事和感受開始。但是你必須把它變成一個普遍的東西,觸及一個共同的集體潛意識。否則,人們將永遠不會真正連接到你的電影。

你想讓觀眾從你的電影裡拿走什麼?

我做了一個決定,當我開始,我想要製作的電影是相關的,是最新的。我使用公共資金和公共資金,這意味著,我認為,我有一定的責任來談論相關的問題。我是說,你需要科幻電影和浪漫喜劇之類的東西。這也很重要。但這不是我最擅長的,也不是我感興趣的。

作為一名記者,你必須客觀,紀錄片必須客觀,但在我的電影裡,我可以主觀,我可以利用這個空間來創造共鳴。我可以把我的觀眾放在別人的皮膚上。在這種情況下,在皮膚誰有黑色皮膚。我唯一的希望是我有這種厭惡的感覺,當我提到人們是如何在公園裡羞辱那些男孩的,也許,在他們看完我的電影之後,下次他們去公園的時候,他們已經擺脫了汙名。也許他們以不同的方式遇到了那些黑人。

作為德國的穆斯林,我屬於更大的阿拉伯人、土耳其人和庫爾德人,我們在德國和歐洲有很強的發言權。但是,非洲社區在這裡遭受更大、更有系統的歧視。我們很少聽到他們的聲音。如果我能給他們中的一人兩,三個小時的聲音,我會很高興的。

導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”

尼克·阿波羅·福特,“百老匯丹尼·羅斯”中的男主角,享年81歲

導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”

尼克·阿波羅·福特(右)和伍迪·艾倫在1984年的電影“百老匯丹尼·羅斯”中

作為一名長期在卡巴雷和遊輪上表演的演員,他在1984年的經典電影中扮演過盧卡諾瓦。

尼克阿波羅福特,一位資深的遊輪歌手,他在伍迪艾倫的作品中飾演盧卡諾瓦,這位漸行漸遠的休息室扮演的是一個自負和更嚴重的酗酒問題。百老匯丹尼·羅斯已經死了。他已經81歲了。

福爾特星期三在他的家鄉康涅狄格州沃特伯裡去世,他的家人宣佈.

福爾特受僱於1984年的獵戶座電影發行,因為艾倫從布朗克斯的一個自動唱機裡聽到了他的喜劇歌曲“Scungilli歌”的錄音。召回在2012年的採訪中。

“我進去見了伍迪,他上下打量著我,我說的是10分鐘,”福特說。“他說,‘你能和我一起拍一部電影嗎?’我說,‘是的,沒問題。’但讓我告訴你,我從來沒看過他的電影。事實上,我對他的很多電影並不著迷,尤其是我第一部真正看到的電影叫做齊利格。我去看了看,然後坐了下來說:‘哦,天哪,這就像個笑話。’“

艾倫寫的和導演的百老匯丹尼·羅斯他還飾演了一位名副其實的天才經紀人和私人經理,他的運氣就像盧一樣。

Forte表演“你是沒有人,直到有人愛你”和“你們所有人”,以及他為電影寫的兩首有趣的歌曲--關於酸消化不良的“Agita”和“我的班比娜”。

“福特先生,他的第一部電影,顯然是,作為一個偉大的自我,小才華橫溢的盧卡諾瓦,主要是通過扮演這個角色完全相信,”文森特坎比。寫在他的評論中“紐約時報”。“看到他和50多名夜總會的主顧用他昨天的熱情奔放的歌曲相呼喊,這既有趣又可愛。”

福爾特說託尼·班尼特、羅伯特·德尼羅和“另一個明月“-他是指丹尼·艾洛嗎?--他也是這個角色的爭奪者。”

1938年6月14日,福特出生於沃特伯裡,15歲時開始了他的演藝生涯。1957年在阿波羅劇院為黛拉·里斯開演後,他把哈萊姆音樂廳併入了他的藝名。

福爾特還演奏過鼓和鍵盤,錄製了幾張專輯。他一生都呆在出租車和夜總會里,在遊輪上當了15年的頭條新聞,這些遊輪把他帶到了澳大利亞、新西蘭、中國、阿拉斯加和夏威夷。

他說他更喜歡在小房間裡演出。他說:“老實說,我寧願在500個座位的地方玩任何一天,也不願在音樂會之外演奏。”“這不是個性化的。他們會在一家酒店裡看到我,他們會說,‘天哪,我能聽到所有的話。我能聽到他在說什麼。’在球場上沒有太多的噪音或諸如此類的東西。”

他的家人感到“安慰和自豪的事實是,在他的整個職業生涯中,尼克只唱了他喜愛的所謂的‘快樂歌曲’。”

福爾特說他拒絕了工作黑道家族-“其他每一個詞都是F-You,F-這個。我可能是個驕傲的意大利裔美國人,但我不使用那種語言”--但明天在美國廣播公司的節目上,我的確以一個叫Gaslight johnny的人出現了。艾倫·伯斯坦秀以自己的身份出現在“時間報”上數十億2016年。

倖存者包括他61年的妻子羅莎莉;女兒羅賓、卡梅爾、林恩和雪莉;兒子尼古拉斯、馬克和傑弗瑞;兄弟姐妹奧雷利亞和弗蘭克;21個孫輩;和兩個曾孫輩。

以他的名義作出的供款可向聖裘德兒童研究醫院或者斯蒂芬西勒隧道塔樓基金會.


導演Burhan Qubani在他的現代複述“柏林Alexanderplatz”


分享到:


相關文章: