02.27 戰“疫”報道好標題,告訴你文章的畫龍點睛術

近期,隨著疫情防控阻擊戰步步深入,各大媒體推出不少好新聞、好報道,其中不乏諸多文質兼備、耐人尋味的上乘之作。這些“吸睛”的好標題,通過運用多種修辭手法和行文技巧,很好地發揮了傳情達意、提煉昇華的作用,不僅與內容相得益彰、交相輝映,而且牢牢抓住了讀者的眼球,有效提升了報道的吸引力和感染力。今天這篇文章,是以最近各大媒體的戰“疫”報道為例,跟大家交流一下擬製文章標題的一些方法與技巧,希望對大家能有所啟發和幫助。

文章要得好 標題先要妙

——從戰“疫”報道好標題看修辭手法的運用

俗話說,題好文一半。如果說寫文章是“畫龍”,那麼擬標題就是“點睛”。標題若擬製精當,則能使文章神采奕奕、引人入勝,令人讀來不僅耳目一新、興趣盎然,而且會產生“好題不厭百回讀,熟讀深思子自如”之感。否則,則會使文章失去神氣,讓人讀來索然無味,難以留下深刻印象,也使得文章的效果大打折扣。

近期各大媒體的戰“疫”報道中,有很多令人拍案叫絕的好標題。這些標題巧用比喻、借代、對比、排比、對偶和引用,這種運用修辭手法擬標題的做法,非常值得學習和借鑑。

1. 比喻

比喻,也叫打比方,就是運用通俗易懂的具體事物,藉以說明或描寫某些抽象的、生疏的事理,使深刻的、抽象的道理淺顯、生動、形象地表達出來,以此引發讀者聯想和想象,給人以鮮明深刻的印象,進而增強感染力。

例1:《抗疫不能簡單“抄作業”,必須做好“繡花功” 》

例2:《醫療界“四大天團”集結完畢!》

例3:《 “小巷總理”戰“疫”記》

例4:《疫情中的“擺渡人”》

例5:《抗擊疫情戰線上的“隱形戰士”》

例6:《在一線築起疫情防控“防火牆”》

例7:《抗擊疫情戰場上,盛開著一朵美麗的格桑花》

例8:《火神山醫院工地的“鐵娘子”們》


2. 借代

借代是一種說話或寫文章時不直接說出所要表達的人或事物,而是借用與它密切相關的人或事物來代替的修辭方法。恰當地運用借代,可以引人聯想,使語句更加形象突出、特點鮮明、文筆精煉、貼切生動,進而達到以簡代繁、以實代虛、以奇代凡、以事代情的目的。

例1:《“胡辣湯”對“熱乾麵”的情意》

例2:《“火神”戰“瘟神”》

例3:《“黑科技”守護“白大褂”》

例4:《看,那些衝鋒在前的白衣“95後”》

例5:《“90後”,好樣的!》

例6:《凌晨四點的武漢,也有很多“科比”》


3. 擬人

擬人,就是把事物人格化,將本來不具備人動作和感情的事物,變成和人一樣具有動作和感情的樣子,使語句更加生動、形象、具體,更能貼切傳神地表達作者的情感,讓讀者感到所描寫的事物顯得更鮮活更具體。

例1:《別讓謠言跑在科學前面》

例2:《白菜致口罩的一封信》

例3:《武漢莫慌,我們等你》

例4:《武漢,別怕》


4. 對偶

對偶是用字數相等、結構相同、意義對稱的一對短語或句子來表達兩個相對應或相近或意思相同的修辭方式,具有凝練集中、概括力強的特點,看起來整齊醒目,聽起來鏗鏘悅耳,讀起來琅琅上口,便於記憶傳誦。

例1:《非常之時,果斷之舉》

例2:《病毒必須隔離,人心不能疏離》

例3:《硬核戰隊星夜集結,精銳之師馳援黃石》

例4:《守好一個門,守護一座城》

例5:《同時間賽跑,與病魔較量》

例6:《安全距離可以有,人間溫暖不能無》

例7:《群眾在家下訂單,幹部代購當跑腿》


5. 排比

排比是指以內容密切相關、結構相同或相似、語氣一貫的三個以上並列詞句,表達同一性質、同一範圍的內容,以達到集中說理、盡情狀物、充分抒情的目的,從而能增強感染力和說服力。

例1:《武漢必勝!湖北必勝!中國必勝!》

例2:《強信心,暖人心,聚民心》

例3:《更堅定的信心,更頑強的意志,更果斷的措施》


6. 對比

對比是把兩個相對或相反的事物,或者一個事物的兩個不同的方面並舉出來、相對比較的一種修辭方式,以便於增強表達效果,給讀者以深刻的印象和啟示。

例1:《最遠的你,是我最近的愛》

例2:《答好“小口罩”的“大答卷”》

例3:《寧可防其大,不可疏其小》

例4:《安全距離可以有,人間溫暖不能無》

例5:《背影無聲,人間有情》


7. 引語

引語,即擷取稿件中主要人物最有特點或閃光點的某句話來作為標題的寫作方法。用報道主人公的話做標題具有真情實感,因而更有人情味兒,讀起來也會感到很親切,能使報道內容更加真實客觀,更具有感染力。

例1:《“往前衝,這是我的天職”》

例2:《“我不是英雄,但絕不當逃兵!”》

例3:《“說什麼代購,我們直接捐!”》

例4:《面對病毒,我必須跑得更快!》

例5:《“守在患者身邊,我才感覺踏實!》

例6:《“最危險的時刻,我們上”》


8. 化用

化用,也稱作借用、套用,指將他人作品中的句或段,通過藝術手法加工拆解,根據表達的需要,進行重新組合、靈活運用,使之轉換成自己的語言,以使文字更加出彩。

例1:《風雪戰疫人》(化用唐詩名句“風雪夜歸人”)

例2:《以“非常之舉”應對“非常之疫”》(化用名句“蓋有非常之功,必待非常之人”)

例3:《待到戰“疫”告捷時,共賞櫻花之爛漫》(化用名句“待到山花爛漫時,她在叢中笑”)

例4:《白色的他們用黑色的眼睛尋覓光亮》(化用詩句“黑夜給了我黑色的眼睛我卻用它尋找光明”)


9. 雙關

雙關是指利用詞的多義及同音 (或音近) 條件,有意使語句有雙重意義,言在此而意在彼,可使語言表達得含蓄、幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。

例1:《同江同湖,“湘”當靠譜——湖南援鄂醫療隊在黃岡的抗“疫”故事》

例2:《復工復產“建”行動——中建集團全力確保在京項目安全有序推進》

例3:《援鄂醫療“編外戰士”們:孤膽但不孤單》

例4:《防疫也要防“抑”!》

例5:《以非常之“役”決戰非常之“疫”》



分享到:


相關文章: