02.26 【戰疫進行時】巴南:手語翻譯讓聾啞人“發聲”,別樣的遠程提訊一樣的公正



【戰疫進行時】巴南:手語翻譯讓聾啞人“發聲”,別樣的遠程提訊一樣的公正


“現在我們將訊問筆錄讀給你聽,翻譯老師將同步進行手語翻譯,如果你有異議,可以向手語翻譯說明……”2月25日,巴南區檢察院檢察官李小梅、牟玉霞坐在遠程訊問室的屏幕前,身旁的手語翻譯正在用手語比劃著,將訊問信息傳遞給屏幕那邊的犯罪嫌疑人。


這是一次特殊的遠程訊問,該案案情並不複雜,是一起普通盜竊案件,但是4名犯罪嫌疑人全部為聾啞人,給案件辦理增加了難度。為維護其權益,保證案件質量,藉助專業手語翻譯,檢察官聽取聾啞嫌疑人的訴求,聾啞嫌疑人在無聲的世界裡接受訊問。


“正值新冠肺炎疫情防控關鍵時期,為防止提訊過程中出現交叉感染等情況,我們啟用遠程視頻提訊系統,對接連線看守所,在特殊時期‘隔空訊問’,確保疫情防控和刑事案件辦理工作兩不誤。”辦案檢察官李小梅說到。


【戰疫進行時】巴南:手語翻譯讓聾啞人“發聲”,別樣的遠程提訊一樣的公正


這次訊問最大的不同就是整體節奏放緩,為準確瞭解案件事實,戴上口罩的檢察官放緩語速,每講一句話,手語翻譯同步向聾啞嫌疑人傳達。聾啞嫌疑人和手語翻譯通過手語交流時,手語翻譯準確轉化成口語。檢察官按照規範的提訊程序一步步進行,讓聾啞嫌疑人“零障礙”方式感受到公正。


為保障訊問過程的合法性,該院還通過運用同步錄音錄像的方式將訊問過程全程錄音錄像,為法庭庭審時核實訊問筆錄提供依據。


據瞭解,該院在疫情防控期間,切實履行檢察職能,認真貫徹最高檢發佈的《關於在防控新型冠狀病毒肺炎期間刑事案件辦理有關問題的指導意見》,堅持依法辦案的同時,嚴格落實隔離、防控的要求,採取遠程視頻系統對犯罪嫌疑人進行提訊,避免人與人供述、面對面的直接接觸。除此之外,該院還通過12309中國檢察網等讓人民群眾少跑腿、讓數據多跑路,實實在在享受指尖上的檢察服務。疫情防控以來,該院共受理審查逮捕案件21件27人,審查起訴案件15件21人。


【戰疫進行時】巴南:手語翻譯讓聾啞人“發聲”,別樣的遠程提訊一樣的公正


分享到:


相關文章: