02.25 “宅在家”用英语怎么说?难道是 stay at home 吗?

已经是宅在家的第n天了

虽然终于实现了"宅在家"就能为国家做贡献

然而,我还是好想粗!去!玩!

(想想得了,命要紧)

那么,"宅在家"英文怎么说

“宅在家里”的英文


Stay at home/ Stay home


Stay at home和stay home非常直白,表示“呆在家里”,偏向主动选择宅在家里的感觉。这里要注意,有没有介词“at”都是正确的用法——在stay at home中,home为名词;在stay home中,home则是副词。


例句:

I’d rather stay at home than go out.

我宁愿呆在家里也不愿出去散步。

She likes to stay at home, but her husband is a bit of a gay dog.

她喜欢呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人


“宅在家”用英语怎么说?难道是 stay at home 吗?

stay at home 这种宅法其实又跟咱们现在

被迫宅在家的不一样,

stay at home是相对于出去去外头而言,

选择待在家

而咱们现在宅在家的状态更应该是

confined at home

confine /kənˈfaɪn/ 有两个意思

①to limit an activity, person, or problem in some way 把…局限在,限制

►By closing the infected farms we re hoping to confine the disease to the north of the region(= stop it from spreading to other areas).

通过关闭受感染的农场,我们希望把疾病限制在该地区的北部。

“宅在家”用英语怎么说?难道是 stay at home 吗?


②to keep someone closed in a place, often by force

(常指强制)关押,监禁,禁闭


►The hostages had been confined for so long that they couldn t cope with the outsideworld.

人质被关押了那么久,以致于他们对外面的世界一时适应不了。


也不知道疫情解除的那一天,

大马路上会不会到处都是发疯的人们在庆祝、狂欢

既然现在出不了门,

咱们就多利用在家的时间

学学英语吧~


“宅在家”用英语怎么说?难道是 stay at home 吗?


分享到:


相關文章: