為什麼醫生寫得字我們看不懂,藥房的人卻能看明白?

清河流X


先從根本原因來看,大醫院一個門診醫生每天的門診量大概有百來個,接診量大,只有快速看病寫藥方才能為更多的人排憂解難,這才是他們的字寫得潦草的根本原因。

其次,某種病用什麼藥,藥劑師大概是知道的。都能猜個八九不離十。他們也並不需要全部看懂,只需要識別出其中兩三個字就可以判斷是什麼藥了,而我們普通人自然是沒有這種能力的。比如,處方里有一些專業的縮寫,或者就算都是同樣形狀的波浪線。他們也能依靠2ml、10mg、30mg來區別。

醫生和護士、藥劑師之間就是一個長期的合作關係。能形成一種默契。

現如今,醫生手寫病歷早已是“過去時”了,很多醫院和社區診所,都開始採用電子處方。在你們去交費的時候,收費處的人已經把你們所要的藥品都輸入了電腦,再發送到藥房,方便了藥房人員拿藥,也節省了醫生書寫時間,可謂十分方便。

只需要相關醫生簽字署名即可,有趣的是醫生寫潦草慣了,簽名也引發吐槽。比如下面這張簽名,左看右看都是“死了”嘛(還不忘寫個感嘆號!),還好不是診斷證明,不然家屬一拿到估計也嚇死了……



魔教萌主


作為一名醫生非常有資格回答這個問題。我就把我的確實感受與想法分享給大家。

我記得剛開始實習的時候,老師分任務給我們的時候,特別是遇到寫字的我們很多都不認識,然後辨認字就像學英語一樣。後來我去藥房實習看到的更誇張,有好寫老師的字,不能稱為是字,有寫甚至就是一橫,什麼樣的都有,千奇百怪。藥房老師說他們剛開始上班也不認識。認熟悉了就知道是哪個醫生寫的。


再後來自己上班了,很多時候病人特別多,有好多是危重,來不及慢慢寫,久而久之寫字也很快。但字也形成了《醫生體》只有本人,科室,藥房可認,寫字水平也大幅度下降。很多人都說現在我寫字醜(以前可是書法社長),悲哀。
很多病人都反應,醫生寫字認不了,是不是醫生故意這樣寫,讓人不能認,就不會知道用了些什麼藥,其實真不是這樣。是因為病人太多,忙不過來,就只有快速寫。久而久之,就形成了另一種字體。

還好近年來推出使用結構化電子病歷系統。所有處方電子化,既解決了病人看不懂的問題,也減輕了醫生負擔。


清風葉


這個問題幾乎每個人都遇到過,因為人食五穀雜糧,沒有不生病的,生病就會看醫生,看醫生就會拿到處方箋。面對處方箋的時候,我們經常會一臉懵逼,明知滿紙的中國字,就是認不出幾個,西醫有時還好,中醫絕對沒門。

醫少患多,一個醫生在接診時間裡要面對很多患者,名醫尤其如此。所以醫生往往在記錄病情、開具藥品時,用潦草省事的書寫來節省時間和精力,有時還會有一些醫務系統內部的簡寫來代替。作為患者,對於這些簡寫自然不會了解,而那些潦草的字跡也不容易辨認。但藥房的人就不一樣了,他們雖然沒有醫師資格,但藥品的各種寫法是必然知曉的,而且他們對於藥物足夠熟悉,在面對處方的時候是一種雙向辨識——根據處方拿藥、也根據藥品來判斷處方所寫。這就像是我們平時看有些書法作品,特別是草書,直接看的時候可能不太認識,但如果先知道所寫內容,便可以認出每個字了。



當你知道“好雨知時節,當春乃發生”那首詩時,這幅字是不是就不“難看”了呢?

而且醫生和藥房之間存在利益關係,醫生的處方直接決定藥房的收入,而藥房的收入反過來也會分給醫生提成。因此有時為避免病人拿到處方之後到別的地方抓藥,醫生也會和藥房約定一些特殊的符號。這樣的處方別說病人看不懂,就連其它藥房都別想看懂。

醫生用讓人看不懂的字跡來開方子,有時還有另外的用意,那就是防止處方洩露。這一點主要存在於中醫,因為西醫都是成品藥,沒多少特別之處,中醫則不然,所有湯藥都是醫生通過處方現調配的,面對同一病症,不同醫生會有不同的配方,療效也就有所差異。對於一些獨門秘方而言,處方的保密性直接關係到醫生的飯碗,因此必須讓人看不懂。但這樣的處方必須得跟藥房提前溝通,讓藥房能看明白,不然藥房也看不懂的話,藥都抓不成,什麼奇效都白搭。

當然最後也不排除有的醫生就是不好好寫字,畢竟我們能見到一些老年間的處方,不僅看得懂,而且字還頗具書法功底。


徐鵬遠


這個問題其實已經講過很多次了。

1.醫生門診數量大,導致書寫速度過快。很多人說這種解釋不正確。其實我想講一下,我很多情況下骨科門診病人數約在八十個左右,每一位病人前來需要詢問病史,需要做體格檢查,需要開檢查化驗單,需要有更多的時間進行溝通和解釋。而書寫病歷又需要很多時間來完成,所以不得已只能夠用草書來儘快寫完。大家可以計算一下80個病人一天不喝水,不上廁所,需要多長時間來完成。


2.醫生本身的寫字書法能力就不行。

3.醫生習慣於寫簡寫,因為很多藥名都有多個名字。他習慣於使用哪幾種藥?藥房都會比較熟悉。這是因為常年積累下來的。

4.現在很大部分醫院都是使用電子病歷,書寫電子處方,早已不存在這類情況。

醫生說寫潦草,是比較常見的事,但像網上那樣流傳的,別人一個字都看不懂的,還是極其少見的,這屬於炒作性報道。


兒童骨科姚京輝主任


很多人看不懂醫生寫的字,因此有不少人一直在疑惑醫生是不是有學習過專門的文字或字體?我來告訴大家:這個還真的有!請看下圖:
怎麼樣?是不是很驚訝?我們再來打開看看裡面的內容:


有沒有感到很意外?醫生是真的有專門的處方縮寫的。

不過,與這書的年紀一樣,這已是很遙遠的事了,現在大家能夠遇見的醫生,絕大部分都沒有學過類似的處方縮寫或拉丁文。之所以大家看不懂醫生寫的字,一個主要的原因就是醫生太忙了!

中國的醫療現狀是醫生少患者多,一個醫生一天有接診上百個門診量,如果真的把每個字都一筆一劃地寫,那很多人去醫院是真的看不上病了。為了節省更多的時間,在病歷和處方書寫的時候就會出現各種速寫、連寫、草寫等,例如下圖被大家在網絡上吐槽的羅紅黴素的寫法:


那麼,為什麼藥房的人很容易就能看懂醫生寫的處方呢?

其實也不是這樣的,並不是所有醫生的處方都能被藥房認出,以前也經常有藥房打電話給醫生問他開的什麼藥,或者拒絕調配讓醫生從新開具處方。

另一方面,由於藥師長期在藥房工作,已熟悉本院醫生的字體,久而久之便能認出醫生所寫內容。如果來了一個新藥師或者新醫生,則這種“默契”便會被打亂,藥師需要較長時間來熟悉。

再一方面,一些藥物會含有特定的字,可以根據處方里面某一個能被識別的字,再結合診斷、本院藥品目錄便能猜出所對應的藥。

正是由於手寫處方具有不便利、難識別、易配錯藥物等原因,國家已實行門診電子處方與電子病歷,極大地提升了就診速度和安全性 ,以後可吐槽的“醫生字體”將逐漸地退出歷史舞臺。


以上內容僅代表個人觀點,點個贊或者關注都是極大的鼓勵!


普外三角針


這個問題主要是存在於那些沒有電子化處方的醫療單位。

目前,國內大多數醫療機構,特別是等級醫院(二級和三級醫院)基本都實現了病例和處方的電子化,醫生通常通過電腦操作形成電子病例和處方,然後打印並簽署自己的名字,交給患者,患者交費後去藥房取藥。

電子處方對於藥品的名稱、規格、數量、用法、劑量等信息都有明確的標註,均採用正楷字體打印,所以,患者很容易從中看出用藥的方法和劑量等信息。

在有些診所、藥房、社區衛生機構、有些醫院的中醫科,很多醫生仍然採用手寫處方為患者開藥。

由於中國醫生每次門診需要接診的患者較多,有時甚至是超負荷工作,而且醫生的主要精力都放在問診、查體、查看報告單和擬診分析、用藥選擇等方面,真正留給書寫病歷和處方的時間太短了,如果處方還需要全部手寫,很多醫生會以最快的速度完成,為了提高速度,醫生在書寫處方時難免需要用“行書”甚至“草書”,以便為後面的患者騰出更多的就診時間。所以,有些醫生的處方確實書寫的字跡很潦草,再加上有些處方中的字平時不常用,患者就很難看懂了。

藥房的藥師每天的主要任務是審核醫生的處方,並根據患者病情、診斷以及醫生的處方為患者配藥,中國藥師每天需要審核和查閱的處方非常多,特別是在某些醫院也存在超常量工作的情況,所以,藥師們對於醫生的處方上所寫的內容可以說是非常熟悉的,常用的藥物名稱及其劑量、用法等信息更是倒背如流。藥師們對於不同醫生的字跡也是極為敏感的,因為他們的“法眼”需要審核每張處方上的藥物是否是某位醫生開具的,以免有人“渾水摸魚”,用偽造的處方領藥。

綜上所述,同一家醫療機構的醫生和藥師之間應該是配合非常默契的,即使醫生寫的處方字跡非常潦草,藥師們也能一眼就認出來。


產科佳育苓蘢


謝謝您的提問。

(1)首先來了解一下醫生寫的比較潦草的字是怎麼練出來的,一般被患者稱作為“天書”,鬼畫桃胡。我覺得最主要的是1)天天開出的處方都是寫那麼一些東西,比如說RP阿司匹林腸溶片 100mg*30片/盒 1盒 用法: 口服 qd 100mg 空腹服用等當然後面還有藥品。天天寫一樣東西,越寫越熟練,越寫越快,越寫就可能越潦草(時間比較急時更有可能發生);2)當然不排除,本來這個醫生在讀書時字寫得比較差,做醫生後更潦草了;3)醫生本來就不想讓你(外行)知道處方上面寫的是什麼,這是給內行看的;

(2)患者看不懂,主要是他們沒有醫學和藥學知識背景,還有就是患者一般就生病到醫院來看病開藥,接觸處方機會比較少,看不懂醫生寫得什麼東西也很正常;藥房的工作人員,他們是比較專業的藥學人員,而且具有一定的醫學背景,審核處方是他們的強項,他們與醫生所開出處方接觸比較多,如果碰到處方中不懂的,可以請教有經驗的藥師或者與醫生溝通解決。如果藥房的工作人員都看不懂處方,那還怎麼進行配藥、發藥及用藥交代呢?

(3)當然,現在也不用擔心醫生的字看不懂了,現在醫院的處方一般都是電子處方打印出來的,比較工整,一目瞭然。


藥事健康



看到這張單子,大多數人都是一臉懵逼。有句話說得好,每個醫生不一定能成為醫學家,但都是書法家,太同意這句話了!發自內心地問一句,你寫一張我一個字都不認識的處方單,你的良心不會痛嗎?



以前聽家裡的老人家說過,醫生寫字並不是寫不好,而是故意寫成這樣。原因呢?比如,你感冒了,這次抓的藥你要是看得懂抓了什麼,下次你就不會去找他了。多麼痛的領悟。我們還注意到的一點就是,以前的藥房抓了藥後,會把單子收回去,如果不是特別找他要,他是不會主動把方子給你的。但無論多麼草的處方,抓藥師都是毫無障礙地抓藥,沒有哪個抓藥師看不懂。後來問過鎮上的一位藥房的朋友,他說藥就那麼幾樣,都有特定的書寫方式,而他們也經過了相關的培訓。古代的醫生是受人鄙視的行業扁鵲見蔡桓公里,蔡桓公就說過:醫之好治不病以為功,說的就是對醫生職業道德的懷疑,看來這個問題古時候好像更甚啊……


無所謂耀哥


為啥藥房的醫生能看懂醫生手寫的模糊處方……這還用問嗎?這是藥房的同志,長期的與醫生的“鬥爭”當中,積累了豐富的戰鬥經驗,所以才能看得明白……知道啦!?不信您找個剛畢業的藥局工作人員看看,我敢保證肯定看不明白……

首先和大家科普下,現在即使縣城醫院都已經開始使用電子處方了,手寫處方的時代過去了。而且處方的簽字也已經是電子簽名了。隨意大家完全沒有必要在為處方您能不能看懂糾結了,浪費時間疑惑這個事兒沒啥意思。

接下來說說為啥醫生的處方都很潦草,龍飛鳳舞的,其實主要有以下幾個原因。

第一,很多老醫生寫的是拉丁文,患者不可能看懂。謝醫生已經畢業快20年了,不知道現在在醫學院校裡面是否還教授拉丁文。



在謝醫生剛畢業的時候,也就是2000年左右,很多醫院還不是電子病歷,大部分醫院醫生下醫囑和開藥都需要手寫處方,幾乎大多數醫生早上都會非常早的上班,要把當天或者是第2天、第3天需要開的藥品,用處方開出來,這樣投藥護士才能拿著處方去投藥,患者才有藥可用。如果是一個字兒一個字兒的寫,將會浪費大量的時間,那個時候對於處方的管制不是特別的嚴格,比如鹽水或者是某一些藥物,完全可以用拉丁文來替代,所以那個時候的處方,上面寫的是大量的拉丁文。我到現在還記得我老師的拉丁文草的可怕,但是和師傅混的時間長了,大部分的拉丁文都能認出來,所以那時候我主要負責翻譯老師的處方給護士,防止護士投錯藥或者投不來藥。所以我才說,為什麼藥房的同志能看懂某些醫生的處方,其實就是看的多了,看的時間長了。


第二,為啥寫的潦草,就是一個字兒,忙!因為一般需要處方的都是在門診,有時候忙起來根本寫字都沒時間,還要求醫生寫楷書給大家?

請大家看看醫院忙碌時候的場景,一些科室的醫生一上午看一百多號病人,水喝不成、尿尿不了,一上午看不完病人不撤退,下午還要繼續戰鬥,我就想問問提問的親,給您放在那個位置上能寫出楷書嗎?您試試面對大量的排號患者,您悠然自得的把字兒寫的清清楚楚,明明白白,即使不管後面人會不會吵鬧、投訴、鬥毆,如果真能這麼做,相信一百個病人可能要看到後半夜了。

第三,也確實不排除有些醫生有其他目的,比如自己的經驗處方,不想叫別人看懂偷學去技術等。或者害怕患者拿著處方不在醫院內購藥,而去周邊藥房買藥的可能。

要感謝技術的進步和國家的支持,現在處方管理無紙化了,完全可以將處方直接通知到藥房,處方完全儲存在患者的就診卡當中。即使是將處方打印出來,患者也可以看到非常清晰的電子版處方。患者也不會再有為什麼醫生會書寫處方潦草的疑惑了。另外現在隨著技術的進步,很多醫院現在會慢慢開展語音病例輸入,現在一些北京和山東的醫院已經開始了這樣的嘗試,相信隨著技術的進步,真正的將醫生從一些例如寫處方等繁冗的環節當中解救出來,更多的進行與患者的溝通,更好的管理好自己的患者,盡醫生的職責。

相信即使再怎麼解釋,也還是會有一些懷疑論者懷疑醫生都是抱著什麼不可告人的目的,故意的將處方寫成潦草的樣子,這也是沒辦法的事情。能使一個看到這篇文字的朋友相信也算沒打這麼多字兒。

在這裡要感謝朋友們的閱讀,如果您還有其他的什麼疑惑也可以私信我或者在下方留言。

我是堅持用簡單語言解釋複雜疾病知識的謝新輝,碼字不易,如果能贊同我的觀點,請幫忙點個關注,或點個贊吧,謝謝了!


想好好做醫生的胖子


這個問題很久以前就在新聞上討論過。我後來在網上遇見過一個網友,她就是做醫生的。問她同樣的問題。她說幹這一行,經常有患者排著隊,為了節省時間,所以他們加快了寫字的速度。久而久之就變成了非常潦草的字體。

我覺得醫生寫的字,再潦草也無所謂,關鍵是藥房抓藥的人,能看清楚、不抓錯藥就行了。醫生所寫的潦草處方,已經成為了他們這個行業內的通用字體。我認為行業以外的人是否能看懂,無所謂。但是這樣潦草的字體不太可能在生活當中應用,否則會給自己帶來很多的麻煩。去銀行開個戶或者去某個政府部門籤一些文件,他們照樣要端端正正的寫清楚字體。


分享到:


相關文章: