西方人不僅喜歡狗、貓等動物
鳥也是他們的愛寵之一
西方人對鳥的想象是很豐富的
在西方
bird這個詞
除了表示鳥之外
還用來表示傢伙、羽毛球
某類(古怪的)人
向……喝倒彩、起鬨
觀鳥、獵鳥
beautiful bird
在英國,bird還可以指姑娘、少女
beautiful bird 就有美女的意思
eg:
Ten years ago Emma Watson was a beautiful bird, and now she is.
十年前的艾瑪·沃特森是美女,現在也是。
do bird
直譯過來
do bird 是“做鳥”的意思
但這裡的do
應該翻譯為像……一樣
do bird=像鳥兒一樣(被關到籠子裡)
就意味著“坐牢”
也就是說
do bird=坐牢
eg:
Mandela had done bird before he became president.
曼德拉在成為總統之前服過牢役。
get done bird
起鬨、喝倒彩、受到侮辱
帶有對某人不利的意思
eg:
She got the bird as soon as she came on stage.
她一上臺就被喝倒彩。
bird of passage
passage [ˈpæsɪdʒ]
通道;走廊;(體內通氣、輸液等的)管路;
章節;段落;樂段
(時間的)流逝、推移
bird of passage:漂泊不定的人,過客,候鳥
eg:
He had great ideals in his heart, but he could only become a bird of passage,for economic reasons.
他心中有遠大的理想,但因為經濟原因,他只能漂泊不定。
the bird has flown
flown [fləʊn]
飛,飛翔,飛行,航行
the bird has flown:要抓的人逃掉了
eg:
He owed a huge debt, and by the time we looked for him at his address, the bird had flown.
他欠下了鉅額債務,我們按照他的住址找他的時候,他已經跑了。
a little bird told me
little bird:小鳥、消息靈通的人
a little bird told me:有人告訴我的
(不透露給你是誰告訴我的)
聽來的小道消息也可以用
A little bird told me… 表示
eg:
A little bird told me something about you wanting to rip your arm off and throw it at me.
有人告訴我, 你討厭我討厭得想把你的胳膊扯下來仍到我身上
——《老友記》
閱讀更多 英語Chris 的文章