武漢加油!中國加油!


此次冠狀病毒疫情發生以來,日本隨著一批批捐贈的到來,還附帶回贈了五千年來華夏民族的語言、詩詞組句之精華,恍惚間,覺得日本像是在教我們重學漢語言文學一樣……

“豈曰無衣,與子同裳”就不用說了,最近鶴舞縣捐贈醫療物資時,用的是唐代王昌齡的《送柴侍御》:沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。知道這首詩的中國人應該也不是很多。富山縣捐贈物資上寫的是:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。這首詩改編自南朝梁·周興嗣的《千字文》,引用其中詩句:“孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。” 其中同氣連枝比喻同胞的兄弟姐妹。改編詩的大意是:遼河的雪融化來了,富士山的花也開了,我們兄弟姐妹,等待寒冬過去,春季到來。

從疫情發生到目前,日援物資上附寫回贈的詩句,出處從戰國、唐朝一直到南北朝,未來日子裡,還有哪些詩詞會伴隨著日援物資再次故園重遊?我不知道,我只會喊目前國人更容易聽的懂的、覺得更顯提勁的“武漢加油”,“中國加油”!

……

武漢加油!中國加油!


武漢加油!中國加油!



分享到:


相關文章: