紅樓夢裡王夫人和薛姨媽是親姐妹,都姓王,為什麼一個叫王夫人不叫賈夫人,另一個卻稱薛姨媽而不是王姨媽?

絕世坑


紅樓夢裡,薛姨媽和王夫人是親姐妹,她們都是王家的女兒。王夫人嫁給了賈政,成為了榮國府的女主人,薛姨媽嫁給了薛寶釵的父親成為了薛家的主母。

王夫人和薛姨媽在未出嫁之前她們的身份和地位都相同,但是出嫁後隨著她們丈夫職務的變化,她們的身份也產生了很大的變化,這也直接導致了她們的稱呼發生了改變。這也就是為什麼王夫人不叫賈夫人,薛姨媽不能稱為王姨媽的主要原因。


第一、王夫人不是不能稱呼為賈夫人,而是為了區別於賈府的其他夫人

王夫人是賈政的妻子,按照常理她應該被稱為賈夫人,可是為了區別於賈府的其他夫人,所以她只好以本姓作為稱謂。

王夫人如果為賈夫人的話會很尷尬。因為往上有作為賈府太夫人的賈母,要是王夫人再自稱賈夫人的話就是對賈母的不尊重;其次同輩裡有邢夫人,小輩裡王熙鳳和尤氏,她們都可以被稱為賈夫人,所以這樣算下來“賈夫人”太多了。如果把這個稱謂作為稱呼的話,根本不知道是在叫誰。

所以為了方便稱呼,大家便以自己的姓氏作為稱謂,這樣在日常的生活和交流中就會很方便,也不會弄錯。這是一個很實用的辦法,所以王夫人不能以賈夫人來自稱。


第二、冠夫姓,王夫人有誥命可以不用,薛姨媽卻不可以

古代其實有一種並不是很好的習俗,女子成婚之後就要冠夫姓,或者是直接改為夫姓。這也就是為什麼薛姨媽原本姓王,卻被稱呼為薛姨媽的最重要的原因。

對於這一點尤氏的後母就是例子,尤老孃是帶著兩個女兒改嫁給了尤氏的父親,所以她捨棄了之前所有的姓氏,只保留了尤老爹的姓氏。

為什麼王夫人可以不改姓賈,還可以保留自己的姓氏呢?除了之前為了區分的緣故,其實還有一個很重要的原因,王夫人是誥命夫人。

誥命夫人是唐、宋、明、清各朝對高官的母親或妻子加封。明清時期形成了非常完備的誥封制度,一至五品官員授以誥命,六至九品授以敕命,夫人從夫品級,故世有“誥命夫人”之說。誥命夫人跟其丈夫官職有關。有俸祿,沒實權。

王夫人可以被叫做“夫人”,可是薛姨媽卻不可以,就是因為賈政是員外郎,是朝廷從五品的官職,那麼王夫人就會被授予相應的誥命,她也才可以被稱為夫人。薛姨媽嫁到薛家,除了祖上曾經作為紫微舍人之外,她的丈夫並沒有官職,她的兒子也無建樹,他們家只是皇商,所以薛姨媽不能被稱為夫人。

清沿明制,有制度規定:封贈官員首先由吏部和兵部提準被封贈人的職務及姓名,而依式撰擬文字。屆封典時,中書科繕寫,經內閣誥敕房核對無誤後,加蓋御寶頒發。

按照規定誥命要按照名字來頒佈,這也就是說王夫人等人的名字被記錄在冊,那麼王夫人就可以用回自己未出閣前的姓氏。因為薛姨媽自身並沒有誥命,所以她出嫁後只能冠夫姓。


第三、除了女子姓氏的變化,沒有名字這個事實也體現了當時男尊女卑的封建思想

從女子姓氏的變化就能夠看出在封建社會里,女子的地位非常低下,在孃家的時候她們可以從父的姓氏,但是到了婆家她們如果沒有誥命的話就要改做夫姓,這一點就符合了當時對女子要求的“三從四德”,在家從父,出嫁從夫,夫死從子,她們從來沒有過自我。

需要改姓氏本身已經很不公平了,而且女子嫁到夫家後她的名字也會被漸漸遺忘。賈府裡即便尊貴如賈母也無人知道她的名字,王夫人、薛姨媽都是如此,小輩們都知道她們的姓氏,根本無從知曉她們的名字。“沒有名字”也是對女子的一種輕視,也體現了當時男尊女卑的封建思想,寶玉能夠尊重和看重女性真的是一件很難的事情了。

總之,對於為何王夫人可以保留自己的姓氏,而薛姨媽不能的原因就來自於兩點。最重要的一點就是王夫人有誥命在身,那她就可以保留自己的本姓,還能夠被稱為夫人,這是薛姨媽再有錢都做不到的。

除此之外就是賈府已經有很多夫人了,除了最尊貴的長輩能夠被成為賈夫人之外,其他人就都只能用自己的姓氏來作為稱謂。姓氏的變更無一不包含著對女子地位的一種貶低,但是在當時的社會里女子就是男子的附屬品,這也是無可奈何的事。


少讀紅樓


對同一個人的稱呼,因為人物關係的不同,會有所不同。《紅樓夢》裡的王夫人,是故事敘述者對她的稱呼。按一般的情況,王夫人是賈家的媳婦,夫家姓賈,按常規應該稱她為賈夫人才對。為什麼書中稱其為王夫人呢?其中的原因很簡單。因為《紅樓夢》中講的是榮寧二府,賈家的故事。兩府同一姓,姓賈的人物眾多,把夫人看成是妻子的泛稱來說的話,姓賈的媳婦很多,王夫人是賈家媳婦,邢夫人也是賈家媳婦,還有寧國府的尤氏,也是賈家媳婦,也可以稱為賈夫人。為了以示區別,在夫家的這個範圍之內,以孃家姓氏相稱。王夫人其實是賈門王氏夫人的簡單稱。而夫人兩字,也不是隨便什麼人都可以稱呼的,只有丈夫的官職達到一定的高度,才可以稱夫人。賈府可以稱夫人的,也就賈母、邢夫人、王夫人以及寧府尤氏。因此,王夫人是在賈府內部為示區別的稱呼。

另外,王夫人的稱呼,表示的是王夫人的社會政治地位,在封建等級社會里,這是很重要的。在家裡,奴才和晚輩稱其為太太,以示尊重。而有親戚關係的,便以血緣關係相稱。比如,林黛玉稱其為舅媽,因為舅媽有兩個,邢夫人為大舅媽,王夫人是二舅媽以丈夫的排行以示分別。薛寶釵稱呼王夫人為姨媽,因為只有一個。不用區別,直接稱姨媽。

賈母稱王夫人只是稱兒媳婦就行了,如果是和後輩說話,便稱“你們太太”。這是王夫人在賈府範圍內的稱呼。假如王夫離開賈府參加社會交往。人們自然會稱他賈夫人。

至於薛姨媽,也是站在賈府立場上的稱呼。薛姨媽與王夫人是姐妹關係。站在賈寶玉的位置上,稱其為姨媽。王家在王夫人這一代,是否就兩姐妹,恐怕未必。王氏家族中所有和王夫人同一輩分的女性,對賈家賈寶玉這一代來說,都要稱為姨媽。為示區別,前邊冠以夫姓,是簡單也是最常見的方式。薛姨媽就是嫁到薛家的姨媽。


七月流火140400643


首先從封建年代男尊女卑的思想來說,女人的名字不是很重要,就算父母給取一個好聽的名字,親戚朋友也叫不順口,一般都是二丫、紅兒等等。結婚的女人有地位的叫張夫人、李夫人,沒地位的叫張三媳婦、鮑二家的等等。

宋朝女詞人李清照,名字非常好聽,清新脫俗,但是我不太相信她的家人直接喊她清照,感覺很彆扭。林黛玉名字好聽,但紅樓夢裡很少有人叫她黛玉,而是顰兒。

紅樓夢是寫女性的小說,其中有很多女人出現,那麼除了金陵十二釵有名有姓之外,其他女子都沒有。比如晴雯、平兒、芳官等都只是一個小名而已。

曹雪芹寫書中人物的名字時,得考慮讀者的感受,紅樓夢講的是四大家族的事,其中以賈家為中心,也就是說姓賈的人最多。如果都按照全名來叫的話,很容易記混。

咱先看看賈家男人的名字,賈政、賈赦、賈敬、賈璉、賈珍、賈環、賈蓉、賈瑞,是不是有點懵,這些還都是書中比較重要的角色,再往外圍姓賈的咱就不提了,太多了,記不住也數不過來。所以,曹公給男主角取一個特別的名字賈寶玉,用以和其他人區分開來。

再看看賈家的女兒,賈元春、賈迎春、賈探春、賈惜春,是不是感覺有點像呢,這都是金陵十二釵正冊的女孩,但有多少人能準確區分四姐妹的性格特點。

年輕的主要人物尚且如此,年老一代的賈家媳婦們,如何取名就成了一個難題。如果都叫賈夫人,那就亂套了,賈母、王夫人、王熙鳳、李紈、秦可卿都可以叫做賈夫人。

賈寶玉的奶奶已經叫賈母了,賈寶玉母親就不能再叫賈夫人,這樣很容易混淆,因此稱孃家姓叫王夫人。同理,王夫人的妹妹是賈寶玉的姨媽,是薛寶釵的母親,為了區別於王夫人,就叫了薛姨媽。還有趙姨娘,賈政的姨太太,探春和賈環的母親,從賈寶玉這裡論,叫趙姨娘更容易讓人記住。


小睿史話


稱呼分一般稱呼和習慣稱呼。

比如一般稱呼賈母,賈寶玉等習慣稱她老祖宗;外界習慣稱太夫人,史太君。賈政、賈赦、賈珍,局外人習慣稱政公或政老爹、赦公或赦老爹、珍爺……

按照一般稱呼,薛寶釵、林黛玉、賈寶玉的母親,分別要稱薛夫人、林夫人、賈夫人。

賈夫人可不止一個,就把姓王的賈家夫人習慣簡稱王夫人;姓刑的賈夫人直稱刑夫人;同理,也把黛玉之母,即姓賈的林夫人直稱賈夫人。薛姨媽的稱呼,是取賈寶玉的習慣稱呼。

這就是王夫人和薛姨媽是親姐妹,都姓王,而出現一個稱王夫人,一個稱薛姨媽的由來。


鹹魚論翻身


顯然這種稱呼上的分別是主與賓的關係造成的。紅樓夢是賈家的興衰史,是敘述的中心,是主格,賈府以外的人物均為賓格。在賓格中賈府的親戚一律按親戚關係稱呼。如林姑爺,邢大舅,李嬸,尤老孃,薛姨媽等等。這種稱呼有兩個鮮明的特點,一是要明確與賈府是什麼親戚關係,二是要明確賓格的家族姓氏。只有這樣才使稱呼的對象具有特指性,相對明確性。賈府是一個大的家族體系,內部也有房頭和輩分等派系,只要與賈府內的任何一個派系有親戚關係,就按照這一派系的關糸來稱呼。如桊可卿的父親秦業稱為秦親家,邢夫人的弟弟稱邢大舅(加了一個排行),李紈的嬸子稱李嬸,總之是與誰有親戚關係就比照誰進行稱呼。因此薛姨媽在賈府就專指薛府和本府的某媳婦是姐妹關係的那個人。賓格中和賈府沒有親戚關係但有官職的,稱官職。如北靜王,南安王。其夫人亦稱官職和輩分,如南安太妃,某誥命夫人等。其實這種習慣稱呼還保留在現在很多地方的語境裡。比如荊楚一帶在家族辦事時,對來客也是按與主人家的關係來稱呼的。

對客人只稱家族姓氏和與主人的關係就基本能明確所指是誰了,但主格內部人員眾多,關係複雜,家族姓氏已不貝有特指性,如果仍按家族姓氏加人物關係來指稱某一特定的人,就失去了確指性。比如邢夫人當然是賈夫人,但王夫人也可稱賈夫人。因此主格的稱謂應當尋求指稱明確的路徑,其實這中間也有一個主與賓的關係。即賈府生人為主,其它家族嫁進來的為賓。賈政為主,王夫人為賓。但賈母因其輩分最高且具有唯一性,還用史太君或史老夫人來稱呼她,就顯得不尊重。不僅用夫家姓氏而且還用母來稱呼一個人,足見賈母在賈家輩分之高分量之重,之受人尊敬——從賓格升為主格了。


燕兒南飛868


王夫人,因為她姓王,沒有名字,只能稱王夫人。為什麼不稱賈夫人?因為賈夫人是林黛玉的媽媽。至於薛姨媽,那應該是依小輩人來稱呼的,賈寶玉叫姨媽,所以其他人也跟著叫姨媽,只是在前邊加個姓而已。為什麼不叫王姨媽?因為古代人嫁夫從夫,只能叫薛姨媽。


田舍翁75718323


因為那個時候社會上都是以薛,王,史,賈四大家族是名門望族,勢力是最強大的,而且跟皇室也有親密的關糸的。《紅樓夢》作者其實也是以這四大家族的關聯去寫這小說的。他們四大家族也是親上加親式的有著千絲萬縷的關糸,無論是官位職場上,還是聯婚嫁取的關糸上。所講的是門當戶對。道理就很明顯了,小說主要是以寫賈府為主,因為那是有大觀園,元春省親時興建的壁暑山荘,實則寫的是四大家族的興衰過程。所以作者為了更好的區別分開這四家族的人物,代表性的都作了稱呼上的改動。而不是作者的筆誤。是有意義性的。賈母,代指的是史家。薛姨媽也就是薛家啦。他們四大家基本上都是同榮辱共進退的關聯,根深d固。


似是故人來805


這個其實很簡單,就是為了區別稱呼而已。

按中國古禮,三從四德,在家從父,出嫁從夫,夫死從子,女孩除了閨名,沒有大名的,嫁到夫家通常是夫家姓氏加上孃家姓氏稱為“某某氏”,所以照理王夫人應該是賈王氏,薛姨媽應該是薛王氏。



但是《紅樓夢》裡卻一個王夫人一個薛姨媽的叫,是為了敘事清楚,讓讀者一看即明白。

王夫人嫁給賈政,在榮國府排第二,上有婆婆賈母和嫂子邢夫人,下有自己的侄兒媳兼侄女王熙鳳,還有寧國府的尤氏,賈府本家的旁支末節妯娌這些,按從夫姓,那賈母和邢夫人,王熙鳳和尤氏等都該稱為賈夫人,如果一家子幾個賈夫人這麼叫,別說外人,自己屋裡人都會搞混。所以乾脆就按孃家姓氏來,稱邢夫人,王夫人,尤氏。



薛姨媽呢?因為是投親而來,寄居賈府,如果也叫王夫人,就與賈府王夫人混淆,所以選擇從夫姓,之所以叫姨媽,是因為她是王夫人親妹妹,賈寶玉一輩的都要喊她一聲姨媽,林黛玉也跟著喊,便以姨媽稱最為妥當。



我是青鸞驚鴻,蜀女,感謝喜歡我的文字。

青鸞驚鴻


因為《紅樓夢》主要是以賈家為核心來講述故事,人物眾多,為了區分,就以賈家的角度來稱謂。

比如賈家的媳婦們,除了鳳姐有名字,其他沒名字的就強調她們的孃家姓。比如王夫人,邢夫人,尤氏,秦氏等。

親戚則強調她們是來自哪家再加上從賈家出發的稱呼,比如寶釵媽是賈家姨媽,嫁給薛家,所以叫薛姨媽。黛玉的媽,寶玉叫林姑媽。李紈的嬸,大家叫李嬸等等。

就是為了敘事方便。


憑欄翠袖


王夫人,是因為她本姓是王,而薛姨媽,因為她丈夫是姓薛。可能是那時代的習慣吧,因為,在賈家有很多賈夫人啊,還有賈赦的老婆邢夫人呢,這樣就得分賈赦,賈政的兩個老婆嘛。姨媽的話,可能是姨表兄妹那邊都要這樣的吧,畢竟她已經出嫁,到薛家了。薛姨媽挺好的。對黛玉很好。我挺喜歡黛玉的。


分享到:


相關文章: