“消毒”英語怎麼說?

關鍵詞:disinfect

給...消毒、滅菌;(計算機)殺毒

· dis-是一個表示否定的前綴,可以表示“相反”、“缺乏”、“去除”、“分離”、“逐出”等多個含義。

· infect (with) 把…傳染給;感染

在日常生活中“消毒”,我們常會用到disposable alcohol pad一次性酒精棉片。它的外表和溼巾很像,獨立包裝使用起來也很方便。

比如乘坐交通工具時,你就需要:

Disinfect the seat with disposable alcohol pads.

用一次性酒精棉片給座椅消毒。

“消毒”英語怎麼說?

配圖來源https://www.pexels.com/

今天小學妹還要和大家說說各種“交通工具”,比如我們乘坐一些直達的長途巴士,中途可能是沒有站點停靠的。

Stopover:(尤指飛行、旅程中的)中途停留。它常和動詞“make”連用:

make a stopover /make stopovers

在旅途中稍作停留

如果想要在中途下車或停留,該如何提前諮詢車上的工作人員?你可以說:

Can I make stopovers on the trip?

我可以在中途停留嗎?

= Can I stop over on the way?

然後就可以問一下:

I wonder if the bus has been disinfected.

我想知道這輛公共汽車是否已經消毒。


“消毒”英語怎麼說?

配圖來源https://www.pexels.com/

還有一些小夥伴會坐船出行,“go/be on board上船”,也可以表示“上火車、上飛機”。你可以說:

The ship is about to start.

Let's go on board.

船就要開了,我們上船吧。

board 在本句的意思是“甲板”。


船艙的英文是cabin,如果想詢問船艙是否已經“消毒”可以說:

Excuse me. Has the cabin where I will take a rest been disinfected?

請問,我要去休息的船艙已經消毒了嗎?

想問問進港,可以這樣說:

When will the ship enter the port?

船在什麼時候進港?

“消毒”英語怎麼說?

配圖來源https://www.pexels.com/

另外就是“火車”,如果你想買軟臥票,可以說:

I’d like to buy a soft sleeper/berth.

我想買一張軟臥票。

Hard seat 硬座

Soft seat 軟座

Hard sleeper/berth 硬臥

Soft sleeper/berth 軟臥

Standing ticket 站票(無座)

火車上的餐車叫做dining car buffet car,車廂我們也可以用car來表示。尋找餐車可以這樣說:

Is there a dining car on the train?

火車上有餐車嗎?

Where is the buffet car?

餐車在哪裡呢?

Is there a dining car on this train has been disinfected?

這列火車有已經消毒的餐車車廂嗎?

如果你是在有“火車通票”的國家旅行,別忘了通票需要在有效期內乘坐,假如不清楚有效期,你可以說:

For how many days is the ticket valid?

這張票有效期是幾天?

valid:有效的。

valid date 有效日期、有效期至、有效期。

“消毒”英語怎麼說?

《188句境外遊萬能句式》推薦:


“消毒”英語怎麼說?

戳“瞭解更多”,逆襲出境遊口語達人!


分享到:


相關文章: