很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老娘,而不是姑娘,你怎么看?

平步走青云


首先你得明白这句话所指的意思是什么,否则你就会在老娘与姑娘之间打转转,转个不停也不了解的?天要下雨是人无法控制的自然现象,同样的娘要嫁人也应该指的是自己无法或难以解决的事,否则就不会是并联句。姑娘要嫁人,在过去你作为家长肯定能够作主的。只有老娘坚决要嫁人,才让你左右为难,无法解决,只能由她去吧。所以肯定是老娘而不是姑娘


歪歪茵茵T


“天要下雨,娘要嫁人”有两种解释。

一、典故

如果我没记错的话,这个典故应该是出自《山海经》。相传有个名叫朱耀宗的读书人,长的眉清目秀、天资聪慧,话说有一年进京赶考,终是不如使命,幸得金榜题名摘得魁首高中状元。


皇上殿试见其不仅才华横溢,而且人长的还很帅气, 便将他招为驸马。循惯例朱耀宗衣锦还乡。临行前,朱耀宗奏明皇上,说他的母亲为了他如何的含辛茹苦,才从小将他培养成才,话语的字里行间深深透露着母子俩如何的相依为命,最后肯请皇上为他多年守寡一直不嫁的母亲树立贞节牌坊。皇上闻言甚喜,心中更加欣赏此乘龙快婿,准允所奏。

是日,朱耀宗满面荣光地日夜兼程,回家拜见母亲。 当朱耀宗向娘述说了树立贞节牌坊一事后,原本欢天喜地的朱母一下子惊呆了,脸上露出尴尬不安的神色,似有难言之隐。朱耀宗大惑不解,急切的询问这到底是为什么?

无奈之下,朱母吐露了埋藏在内心多年的真情实感,她告诉朱耀宗说这么多年守寡为的就是先将你养大成人,也是为了不当误你的前程,现在既然你骏马得骑有了前程,我也要去寻找我的依靠。她告诉朱耀宗她要改嫁,而且要嫁的不是别人,就是你的恩师张文举。


朱耀宗闻声如晴天霹雳!如此一来自己岂不是要欺君,这可是杀头之罪呀。一时间,娘儿俩陷入了艰难抉择之地。正值左右为难之际,朱母不由长叹一声:“那就听天由命吧。”她说着随手解下身上一件罗裙,告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净,一天一夜晒干,如果裙子晒干,我便答应不改嫁;如果裙子不干,天意如此,你也就不用再阻拦了。” 朱耀宗抬头观天,天空晴朗日光如炬,朱耀宗自然心中暗喜。便点头同意。

哪知当夜阴云密布,天明下起暴雨,裙子始终是湿漉漉的,朱耀宗心中虽然叫苦不迭,但知是天意,况且自己也不是忘恩负义之子,也只能认命了。 朱母认认真真地对儿子说:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,这是天意呀!”

事情发展到这般,朱耀宗只得将此事如实报告皇上,请皇上治罪。皇上连连称奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由她去吧。”遇着明主了,皆大欢喜,这就是“天要下雨,娘要嫁人”的第一个解释。

二、也有把“娘”解释为“姑娘”的。


古时候“娘”字的本义是少女,男大当婚女大当嫁吗,“天要下雨”乃是自然,而母亲这个“娘”很显然是已婚之人,难道还非得再嫁、改嫁不可?这似乎是说不通的(可也很牵强)。照此分析,“娘”显然不能解作母亲。

宋郭茂倩编《乐府诗集·清商曲辞·子夜歌》:“见娘喜容媚,愿得结金兰。”《黄竹子歌》:“一船使两桨,得娘还故乡。”唐白居易《对酒自勉》诗:“夜舞吴娘袖,春歌蛮子词。”唐李贺《唐儿歌》:“东家娇娘求对值,浓笑书空作‘唐’字。”元王实甫《西厢记》第一本第三折:“可喜娘的脸儿百媚生,兀的不引了人魂灵!”明孙仁孺《东郭记》第十一出:“俊娇娘,如何不教人儿想。”


再如杜丽娘、杜十娘、宛娘、红娘还有现在人们讽刺说伪娘中的“娘”皆为年轻女子之意。今宁波方言管女孩为“小娘”,“娘”字犹存古义。母亲的“娘”与年轻女子的“娘”原是两个不同的字,是简化归为了一个字,至于“天要下雨,娘要嫁人”此句中原“娘”子是哪个,我无法考证。

《玉篇·女部》:“娘,母也。娘,少女之号。”《广韵·阳韵》:“娘,母称。娘,少女之号。”故“爷娘”本作“爷娘”或“耶娘”,如古乐府《木兰诗》:“爷娘闻女来,出郭相扶将。”唐杜甫《兵车行》:“耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

”“娘”“娘”二字在敦煌写本中已见混用,后世则多以“娘”为“娘”;加上“娘”的少女、姑娘义现在已不单独使用,只在“渔娘”、“新娘”等词中还保存年轻女子义,所以一般人见“娘”即认“母”,这正是造成对“天要下雨娘要嫁”的“娘”字费解、误解的原因。


民谚流传下来一方面出于传递信息,另一方面很多民谚也存在偏离本意的误解现象,比如福建流传的“好女不嫁莆田男”,你若不回到这句话的历史语境,就会出现很武断且没有价值的判断,就像说“某地方人怎么怎么样……”,忽视语境的判断都是没有价值的。

“天要下雨,娘要嫁人”,这种农谚也是如此。这里面除了有天命难违之意,还有“不得不”这种难以接受的勉强之意在里面,不可简单把“娘”理解为姑娘了事,多种角度看待,这句农谚的包容性价值才在。


何必强求


“天要下雨,娘要嫁人”,是一句民间俗语,是一个儿子的无奈,意思是“娘要嫁人”和‘’天要下雨‘’一样都是无法阻拦的事,这里的“娘”当然是“老娘、母亲”的意思,绝对不可能是“姑娘”的意思。

因为在从前“父母之命媒妁之言”,姑娘是没有可能决定自己的婚姻的,其父母有许多办法阻拦,就算父母没有能力阻拦,社会舆论也会让人望而生畏。

但是做母亲的就不同了,母亲要改嫁,做儿女的是没有办法阻拦的,阻拦就是“不孝”,“不孝”这两个字在从前是非常严重的事,足以毁掉儿子在社会上的所有名誉和地位。

所以,“天要下雨娘要嫁人”里面的“娘”绝对是“老娘、母亲”之意,绝对不是“姑娘”,楼主就不要搞这些自以为标新立异的事了!


lotus4peter


古代书生朱耀宗中状元后,请皇上为其寡母立贞节牌坊。怎知其母早已和教书先生已有约定。最后其母解下围裙挂在屋外立誓:若至第二天中午围裙是干的,不再嫁。时晴空万里,不料半夜大雨滂沱。后朱如实禀告皇上,皇上说这是天意,朱母遂改嫁。


心想事成124235536


提出这个问题的人自己本身就不懂这两句话的原意和出处。这里的娘就指老娘,母亲。而不是姑娘。传说古代有个小伙叫朱耀宗,其母守寡将其养大送学,后高中状元,随向皇帝请命为其母立贞节牌坊。其母早于教书先生有约,便对儿子说,如果明天下雨,为娘便要改嫁,明天天晴,便从一而终。半夜天降大雨,皇上知后说这是天意。同意其改嫁。这就是天要下雨娘要嫁人的出处。


农民6o后


“天要下雨,娘要嫁人”。

这里的《娘》既不是姑娘,也不是老娘。是“娘家”。

天下雨,娘嫁人都是天经地义的事情。嫁出门的女,泼出门的水。娘家不可能把姑娘留家一辈子。天也不可能留住雨不往地上下。

所以,“娘要嫁人”是娘家要嫁人的意思。


用户碧家小玉


天要下雨娘要嫁人指的是一种自然规律!并不是指具体的事。

现在的孩子为了父母的财产,干涉老人的再婚,就是违反自然规律,是不道德的行为!是剥夺了作为人的对幸福生活追求的权利,更是为了钱财而进行的所谓的道德绑架!

人工干预天气可以实现局部干预,但是实现不了长期,大面积,全部干预,就像干预父母再婚,你可以反对,但是有可能不成功,有可能适得其反

关于题主说的娘是指姑娘出嫁嫁人,我认为是异想天开的玩笑!


沙漠之沙砾


(天要下雨,娘要嫁人)这句话中的娘不是指姑娘,虽然姑娘在各地方很多读法,但最终是指不结婚的女孩,少女。有时也称刚结婚的少妇为姑娘,因为人家刚结婚,你是看不出是结婚了还是没有结婚,叫人家小姑娘也是一种尊重的称呼。天要下雨,娘要嫁人,虽然有很多版本解释,但最终这个娘是指母亲,是指儿女对母亲的无奈,天要下雨,指是大自然的变化,我们人类是无法改变它,只能任由它想下就下,我们求它下雨它偏偏不下,这也是没有办法的。娘要嫁人,既母亲都不爱恋自己的儿女,却心生移情改嫁,那女儿也是没有办法的,因为父母的过错儿女是不能指责评判的,所以很无奈,也只由母亲改嫁吧,所以题主这个娘不是姑娘,而是母亲的称呼的娘。


心断新丰酒1


这有什么怎么看的。不了解搞错了呗。


山寨庄子


这里的“娘”如果是指出嫁的姑娘就毫无意义,与前句天要下雨的不可违抗之意也不搭。两句应是并例的同义句,两句同用是不可违抗,无力违抗,顺其自然之意


分享到:


相關文章: