致在辽外籍人士的一封公开信(A Letter to Foreign Friends in Liaoyuan)

亲爱的外籍朋友:

Dear foreign friends,

  值此2020年新春佳节之际,我们向您表示衷心的祝福,新年好!

On the occasion of the Spring Festival in 2020, we express our heartfelt wishes to you. Happy New Year!


  新型冠状病毒感染的肺炎疫情发生以来,吉林省委省政府高度重视,积极行动,于2020年1月25日启动了突发公共卫生事件一级应急响应,各项防疫工作高效有序推进。辽源市在同一时间启动一级应急响应,全面扎实做好疫情防控各项工作,目前无确诊病例和疑似病例。在此,我们向在辽外籍人士提出如下倡议:


The CPC Jilin Provincial Committee and the People’s Government of Jilin Province attach great importance to the prevention and control on the outbreak of novel coronavirus-infected pneumonia in the province. And the first-level public health emergency response has been initiated on January 25, 2020. Liaoyuan city started the first-level emergency response at the same time and did a solid job in epidemic prevention and control, with no confirmed or suspected cases. Hereby, we recommend the following practices to all foreign friends in Liaoyuan:


  一、加强自我防护,尽量减少外出,避免到人员密集的场所,减少聚会聚餐等集体活动。外出请正确佩戴口罩,首选医用外科口罩。废弃口罩按规定规范投放。保持良好的卫生习惯,注意手口卫生。避免接触任何野生动物或禽类动物,肉类和蛋类请彻底煮熟后食用。


I. Please make adequate protection with fewer outdoor activities, avoid crowded places, and reduce gatherings, parties and other group activities. Please wear masks (medical surgical mask recommended) correctly when going out. Discarded masks should be placed according to regulations. Maintain good hygiene habits and pay attention to hand and mouth hygiene. Cook meat and eggs thoroughly and avoid direct contact with any wild animals and birds.


  二、关注权威信息。辽源市卫生健康委员会官方网站

(http://wjw.liaoyuan.gov.cn)

将定时发布辽源市新型冠状病毒感染的肺炎疫情情况。您也可以关注吉林省卫生健康委员会、中国国家卫生健康委员会发布的消息,了解全国疫情情况。如有任何疑问或建议,您可以联系辽源市人民政府外事办公室(联系电话:0437-3522879),我们将及时回应您的关切。


II. Pay close attention to authoritative information. The official website of Health Commission of Liaoyuan City

(http://wjw.liaoyuan.gov.cn/)

will regularly update the epidemic in Liaoyuan. You can also refer the news released by Health Commission of Jilin Province and the National Health Commission of China to learn about the nationwide situation. If you have any questions or suggestions, please Contact Liaoyuan City Foreign Affairs Office(Tel: 0437-3522879). We will respond to your concerns as soon as possible.


  三、如您近期曾到访过疫情高发地区,或接触过疫情高发地区的来辽人员,请密切关注自身身体状况,并尽快向所在单位或所在地社区工作人员报告。如有社区工作人员或医务人员询问您的情况,请您积极配合他们的工作。


III. If you have travelled to the high-risk areas or have been in contact with people who come from high-risk areas recently, please pay close attention to your health, and report to your employer or local community staff as soon as possible. Please cooperate with the community staff or medical staff for health information inquiries and collection.


  面对病毒的侵袭,只要团结一心,才能打赢这场防疫之战。有您的支持,我们更加有信心早日战胜疫情。祝您健康!平安!


Let’s stand together to fight against the virus with your support. Wish you be healthy and safe.

辽源市新型冠状病毒感染的肺炎定点救治医疗机构名单:


The designated hospitals for medical treatment on novel coronavirus-infected pneumonia in Liaoyuan:


1.Liaoyuan City Central Hospital辽源市中心医院

Address: No.558 Dongji Road, Longshan District, Liaoyuan City

地址:辽源市龙山区东吉大路558号


2. Liaoyuan Mining Group General Hospital辽矿集团总医院

Address: No.10 Kuangdian Street, Xi’an District, Liaoyuan City

地址:辽源市西安区矿电街10号


3. Liaoyuan Second People's Hospital辽源市第二人民医院

Address: No.11 Renmin Street, Longshan District, Liaoyuan City

地址:辽源市龙山区人民大街11号


4.The Hospital of Dongfeng County东丰县医院

Address: No.183 Jiangcheng Road, Dongfeng County, , Liaoyuan City

地址:辽源市东丰县江城大路183号


5.The Hospital of Dongliao County东辽县医院

Address: No.1147 Kangning Street, Longshan District, Liaoyuan City

地址:辽源市龙山区康宁大街1147号


辽源市人民政府外事办公室

Foreign Affairs Office of Liaoyuan City

2020年1月31日

January 31, 2020


分享到:


相關文章: