清代维吾尔语言文字与现在维吾尔语言文字以及其他突厥语族有什么异同?

xyxy668


清代中亚西亚的各突厥语族民族使用两套文字体系,奥斯曼人和阿塞拜疆以及伊朗土库曼用奥斯曼文(波斯文),中亚的突厥语族各民族同用察合台文。

历史上本无存在“察合台”的概念。“察合台文”是学术界为了不引起误会 近代后取的名字,当初明清时期不叫“察合台文”。该文字体系是维吾尔人创造的,传播和影响了很多民族,维吾尔人和柯尔克孜人一直叫其为“维吾尔文”,哈萨克人叫其为“哈萨克文”,乌兹别克、土库曼等称其为“突厥文或乌兹别克文”。

察合台文是中亚众族的通用的文字,甚至一段时间在西亚北非和南亚都被应用过。


察合台文在哈卡尼耶文基础上改良而形成的一套新文字体系。在保留阿拉伯波斯借词原形基础上,简化和填补哈卡尼耶文中的个别音符合,使其更加符合本地本族语言。比如每个音指定单一符合,阿拉伯语不存在却维吾尔语存在的音用其他符合表示,废除阿拉伯文的重轻浊音等符合差别。哈卡尼耶文是完整引进的阿拉伯字面体系。



现代维吾尔文是在察合台维吾尔文基础上,进一步废除专属用于书写阿拉伯波斯阶层的符合,进一步废除重复的同音符合,明确制定元音表示符合,维吾尔语特有的音用重新设计的符合来表示。


分享到:


相關文章: