呼图壁与鬼

纪晓岚在《阅微草堂笔记》卷八记载了呼图壁地名的来历,并讲述了一个与之相关的一个鬼故事。

纪晓岚在本文记载,乌鲁木齐巡检所驻的地方叫呼图壁,呼图壁是蒙古语,“呼图”是鬼的意思,“呼图壁”的含义就是有鬼的意思。

纪晓岚讲述,曾经有一个商人晚上在呼图壁一带赶路,黑暗中见树下有人影,怀疑是鬼,就大声询问他是谁。那人说:“我天黑后到达这个地方,害怕有鬼不敢继续行路,就在此等待人好结伴同行。” 于是两人结伴同行,边聊边走,渐渐觉得言谈融洽,那人就问有什么急事要冒着寒风夜行。

商人说:“我以前欠一朋友四千钱,听说他们夫妇都病了,日常饮食以及药物都难以为继,因此要连夜送还所欠的钱。”

那人听了商人的话后,立即站到一棵树背后说:“本来要祸害你,以求得小小的祭祀。现在听了你的话,觉得你是一个忠厚长者,我不敢冒犯你,愿意在前边给你带路可以吗?”

商人不得已,就姑且跟在他身后继续走路,凡是遇到险阻处,那人都提前预告。

过了一会儿,一轮弯月慢慢升起,已经能稍微看清道路等物,商人仔细观察发现同行的是一个没有脑袋的人,顿时吓出一身冷汗,倒退了几步,这时鬼也无影无踪了。

纪晓岚可能是最早记载呼图壁地名来历的人,但他讲述的鬼故事并不是他亲眼所见,而是别人转述,他不过是借此来宣传惩恶行善的道理。

呼图壁与鬼

清代著名西域地理学家徐松对呼图壁有另外的解释,他在《西域水道纪》中记载说:“呼图克拜者,吉祥也”。《呼图壁县志》中记载说,呼图壁因呼图克拜郭勒(今呼图壁河)而得名,它是准噶尔蒙古语,其正确译音是“呼图克拜”,在准噶尔蒙古语中意为“吉祥”,按照准噶尔语文意译,近似“有神的地方”,因此,历史上说呼图壁是“有神灵”的地方。(新疆资深媒体人:李云辉)


分享到:


相關文章: