韓國語和朝鮮語有什麼區別?

小陳48406


朝鮮和兩國停戰後,兩個的語言政策不同,兩國的語言也出現了一定程度的區別。韓國語多外來詞彙,兩種語言由於沒有長時間的交匯,有些地方已經產生的變化。如同中國不同省份的地區有不同的方言一般。

懂歷史的人都知道,朝鮮跟韓國在古代都屬於漢字文化區,當時的韓國和朝鮮的上層階級用的都是漢字。但是平民就不一樣了,因為文化水平有限,很多平民是不會說中文的,所以說當時說中文還是貴族的象徵。

為了普及文字,這個時候有一個人站了出來,此人就是世宗大王,他推行了自己的文字。而且直到現在還在使用,不同的是朝鮮叫朝鮮文,而韓國叫韓文。

但是兩者還是有所區別的,主要體現在以下幾個方面。

從發音上來看,朝鮮的口音比較北方化,語調比較直硬。而韓國的口音比較南方化,語調較柔和溫婉。這裡面最典型的例子就是朝鮮電視臺的主持人“小鋼炮”,每次出境總給人一種嚴肅的感覺。

還有一點就是朝鮮語跟韓語中的漢語元素的區別,朝鮮跟韓國現在已經全面取締漢語。不同的是,朝鮮文從1948年起就廢除了漢字,採用純粹的朝鮮文。 而韓國是1970年才全面廢除漢字,但是韓國教育部制定了“漢文教育用基礎漢字1800字”,這也是中學生的必修課。 其中與中國《現代漢語常用字表》中的2500個常用字有1619個字是重複的。所以韓語當中的中文元素偏多,當然受西方文化影響,韓語當中也有很多英文元素。

從廣義上來說,“朝鮮語”和“韓國語”指的是同一門語言。狹義上來說,“朝鮮語”特指朝鮮方面慣用的表達方式,“韓國語”特指韓國方面慣用的表達方式。“朝鮮語”和“韓國語”在語調、字母排列順序、子音字母數目上有較大區別。雖然由於他們所處的生活環境有所不同,他們所使用的朝鮮語在詞彙、語調等方面的確有所區別,但是其基本結構和基本詞彙卻是共同的,交流沒有問題

大體上是一樣的。朝鮮半島在古代是有統一的。當時發明韓文的時候朝鮮半島的人還都是一家人。只不過從朝鮮半島分裂成南韓北朝,兩國之間的交流少了,語言肯定會相應的有差別。韓語裡面外來詞語比朝鮮語要多,朝鮮語相對來說比較古老。兩國的發音語調也稍有不同。我們國家的朝鮮族的發音語調和朝鮮國語差不多。


星星的果


朝鮮和韓國說一樣的語言,兩國均說朝鮮語。

朝鮮語是朝鮮和韓國的官方語言,中國的延邊朝鮮族自治州、長白朝鮮族自治縣等地區也以朝鮮語為母語,並通用漢語及漢字。

擴展資料:

朝鮮語:朝鮮半島在20世紀前借用漢字作為書寫工具。15世紀李氏朝鮮世宗國王遣人完成《訓民正音》,參考漢字外型創造了全新的拼音文字“諺文”。由於當時朝鮮上層階級的官員貴族們和正式書籍文本仍然使用漢文,諺文在數世紀間未能成為正式文字。

諺文因多在沒有受過正規教育的朝鮮人群中使用,而被兩班抵制。直到二十世紀初期朝鮮被日本吞併後,諺文方逐步成為朝鮮族的主要書寫工具。

二戰結束,朝韓分裂後,朝鮮徹底廢除漢字在朝鮮文字中的使用,朝鮮語全部採用諺文字母拼寫。韓國也一度廢除漢字(國語純化運動),但由於拼音文字所產生的諸多不便,後又恢復漢字基礎教育以分辨同音詞匯的不同意義。

韓國的語言中10%左右是朝鮮語固有詞,69%左右是漢語的變音,還有10%是英語的變音,剩下的則是其他語言的變音。韓語與朝鮮語略有不同。因為戰後朝鮮半島南北長期分裂,使得北南語言也出現差異。


聞淶


介紹韓國和朝鮮間的區別之前先來了解一段歷史:

二戰之前這兩國本屬於一個國家,由於二戰原因及歷史淵源才分裂成了兩個國家。朝韓雙方國土相鄰,唇亡齒寒,兩國都是在1948年建國的,以三八線為界,一個在北一個在南,經過60多年的發展,兩國之間的差距天壤地別。韓國早已步入世界經濟強國行列,而朝鮮卻連溫飽都沒有解決。兩國至今仍未建立外交關係,也相互不承認對方的主權,都宣稱對方是自己國家的一部分,兩國的地圖上也都包含了對方的領土。不僅僅是主權上的對立,雙方在邊界還摩擦不斷,時有擦槍走火的事件發生。

說到朝鮮和韓國的關係,不得不提到一些歷史事件。歷史上,朝鮮本屬於清朝的附屬國,甲午戰爭爆發之後,日本取得了對朝鮮的控制權。1897年,朝鮮高宗在俄方的支持下襬脫日本,成立韓國(只是換了國號)。1905年,日本重新控制了韓國,並對韓國實行了殖民政策,全盤日化。日本投降後,朝鮮半島重獲自由。但在美蘇的干預下,朝鮮半島以三八線為界,被劃分成了意識形態對立的兩個政權,三八線以北為朝鮮,以南為韓國。

朝鮮和韓國的區別:

1、語言的稱呼,朝鮮稱韓語為朝鮮語,韓國稱韓語為韓國語。

2、二戰結束,朝韓分裂後,朝鮮徹底廢除漢字在朝鮮文字中的使用,朝鮮語全部採用諺文字母拼寫。韓國也一度廢除漢字(國語純化運動),但由於拼音文字所產生的諸多不便,後又恢復漢字基礎教育以分辨同音詞匯的不同意義。

韓國的語言中10%左右是朝鮮語固有詞,69%左右是漢語的變音,還有10%是英語的變音,剩下的則是其他語言的變音。韓語與朝鮮語略有不同。因為戰後朝鮮半島南北長期分裂,使得北南語言也出現差異。


佛心victory


首先,朝鮮語和韓國語是同一種語言,同屬朝鮮語。但由於歷史的原因,存在一定的差異。

1. 字母排列的順序略有不同。

2. 發音和拼寫略有不同。比如 女子一詞,朝鮮語中為 "녀자" 韓國語為"여자" 發音也不同

3. 朝鮮語的語調深沉,而韓語則柔和婉轉。所以,朝鮮人常嘲笑韓國人說話是娘娘腔。

4. 朝鮮語主體為漢字詞,而韓國語中的外來語發音比朝鮮語多。漢字詞佔70%。


金牛座的豬


1953年之前都是一個國家,現在38線也是停火線,隨時有爆發戰爭的可能。跟中國一樣,南方說話偏軟,北方偏硬。還有韓國開放多年,外來語偏多一些。北朝鮮相對封閉,外來語極少!


宇宙無敵大將軍


朝鮮語、韓語和我國朝鮮族使用的朝鮮語同出一源,基本上是相同的,只是半個多世紀以來的歷史原因及地域限制,朝鮮語和韓語在語音、詞彙、語法等方面有些差異,特別是在詞彙方面韓語外來語應用較多。


跪射俑


朝鮮語和韓語本質相同,但是有著細微的差別。

朝鮮語和韓國語是朝鮮族的通用語言。韓文字母由世宗大王於1443年發明完成,相對於朝鮮的地理位置而言,韓國首爾就是自1392年以來的李氏朝鮮時代首都,所以韓國的“標準韓國語”更接近朝鮮半島分裂前的官方標準語言。


歷史潮流君


朝鮮語是用固有詞多,發音也有區別,偏硬。韓語很多詞用外來詞,尤其是英語,發音偏軟。其實大同小異,和中國南北普通話的區別類似。


分享到:


相關文章: