會說普通話,中國孩子學習任何外語都不是難事

會說普通話,中國孩子學習任何外語都不是難事

在中國,有很多人誤以為英語語法很複雜。但是,和德語的變格相比,英語的變格就非常簡單。和法語相比,英語的動詞變位也非常簡單。

可是,和拉丁語相比,德語的變格立即就變成兒童玩具,法語的動詞變位也簡單得多。

名詞、形容詞、代詞的變格,動詞的變位是印歐語系成員的重要語法特徵。從本質上說,就是通過變化單詞讀音實現不同的語法功能。

對於中國孩子來說,利用漢語拼音認識標準的國際音標,利用維基詞典瞭解詞源,把英拉法德語組合在一起學習比只學英語要容易得多。

很多小朋友都學習過“pay attention to(注意)”這樣的短語。絕大多數的孩子都會感覺記憶attention這個單詞有些困難。我們來看看它的詞源。

【英語】attention[ə'tenʃn](國際音標/əˈtɛn.ʃən/)n. 注意; 關注; 關心

它實際上是動詞attend的名詞形式。

源自中古英語attencioun,源自拉丁語attentio, attentionis,源自attentus,動詞attendere的過去分詞。

【拉丁語】attendo (國際音標/atˈten.doː/ [at̪ˈt̪ɛn̪.d̪oː]:attendo, attendere, attendi, attentus v. turn/stretch towards; apply; attend/pay (close) attention to, listen carefully;

由前綴ad-(在t前變化為at-,表“朝向,到”)和基本動詞tendere構成。

ad-是拉丁語前綴,也是一個介詞。

【拉丁語】ad prep. to, up to, towards; near, at; until, on, by; almost; according to

請特別注意:ad-在接不同的輔音時會產生系列的同化現象:a- (before sc, sp and st), ac- (before c and q), af- (before f), ag-, al-, ap-, ar-, as-, or at-。

也就是說,ad-在f前會變化為af-,如英語單詞affect, affix;在c和qu前會變化為ac-,如accent,acquire。

瞭解這種變化,一大批的英拉法德意西語單詞就會立即變簡單。

英語動詞attend源自拉丁語動詞attendere,去掉-ere。人教版9年級英語教材第14單元用到這個單詞。

【英語】attend[ə'tend](國際音標/əˈtɛnd/(寬式), [əˈtʰɛnd](嚴式))v. 參加; 出席; 照顧

拆解:at+tend。

at-是ad-在t前的變化。

tend-是拉丁語詞根。

【拉丁語】tendo (國際音標/ˈten.doː/(寬式), [ˈt̪ɛn̪.d̪oː] (嚴式)1 :tendo, tendere, tetendi, tensus v. stretch/spread/extend; distend; aim/direct weapon/glance/steps/course; strive;

源自原始意大利語*tendō,源自PIE(原始印歐語)*tend-,源自*ten- (“to stretch, draw”)。和古希臘語 τείνω (teínō),梵語तनोति (tanóti) ,古英語þennan同源。

請稍微注意一下:PIE中的*t在古英語中變化為þ,現代英語中變化為th。

當我們把多種語言組合在一起學習時,就需要認識標準的國際音標。我們平常接觸的DJ音標和KK音標都不是標準的國際音標。

標準的國際音標分為寬式和嚴式2種。其中的寬式標音是在嚴式標音的基礎上,整理出一種語音的音位系統,然後按音位來標記語音,也就是隻記音位,不記音位變體及其它非本質的伴隨現象。因此,寬式標音又稱為“音位標音”。

我們平常學習的漢語拼音相當於寬式音標。事實上,漢語發音中同樣會有一些音位變體(allophone)。如漢語拼音中的a對應寬式音標/a/,嚴式音標則有[ε]、[A]、[a]、[ɑ ]等多個。

漢語拼音中的p、t、k是送氣清塞音,對應國際音標中的[pʰ]、[tʰ]、[kʰ](上方的小h表“送氣”),古希臘語中的φ、θ、χ,古拉丁語中用ph、th、ch改寫。也就是說,古拉丁語中的ph、th、ch是送氣清塞音,h表“送氣”。

漢語拼音中的b、d、g是不送氣清塞音,對應國際音標中的[p]、[t]、[k],拉丁語中的p、t、k,希臘語中的π、τ、κ。

需要特別注意的是:漢語拼音中的b、d、g在讀輕聲時會濁化,對應國際音標中的[b]、[d]、[g],拉丁語中的b、d、g,古希臘語中的β、δ、γ。

會說普通話,中國孩子學習任何外語都不是難事

英語中的p、t、k分為2種情況:在詞首和重讀音節是送氣音,對應漢語拼音中的p、t、k,其它的是不送氣音,對應漢語拼音中的b、d、g。德語中的p、t、k和英語的情況類似,而法語中的p、t、k多數不送氣,除非是在最後一個音節的時候仍讀為送氣音。

英法德語中的b、d、g對應拉丁語中的b、d、g,國際音標的[b]、[d]、[g]。德語中,位於詞尾的b、d、g通常會清化為p、t、k。

漢語拼音中的h對應國際音標[x],西班牙語中的j。德語中的ch有時讀此音。而英語、德語中的h對應拉丁語中的h,國際音標[h]。法語、意大利語、西班牙語中的h通常不發音。

其實,我們完全不用花很大的精力去鑽研各種語言的發音。您只要堅持一條就足夠了,那就是聽懂再說。不論學習什麼語言,都必須堅持這一條。

英語單詞attend的嚴式音標是[əˈtʰɛnd]。

其中的a讀[ə],對應漢字“恩en”中的e。

英語中的tt通常讀單個的t,而在拉丁語中是分來開讀的。

英語中,位於詞首和重讀音節中的t是送氣音,對應嚴式音標中的[tʰ],漢語拼音中的t,古拉丁語中的th,古希臘語中的θ。

這裡的e讀[ɛ],對應漢字“姐jie”中的e。

拉丁語中的tendo對應的寬式音標是/ˈten.doː/。相信您可以看出來,拉丁語基本上是見字讀音的。

特別推薦家長朋友和孩子一起多看看復旦大學嚴實博士製作的教學視頻《拉丁語發音》和美國語言學家Mike老師製作的《你不知道的英語發音——閃音氣音和斷音》。

作為普通的學習者,我們不需要花很大精力去鑽研一些複雜的語音現象。但是,我們可以享用專業人士的研究成果。它可以幫助我們輕鬆學習世界上的任何語言。

會說普通話,中國孩子學習任何外語都不是難事


分享到:


相關文章: