有句话说得好
“英雄不问出处,全都要穿秋裤”
冬天快来了,天气越来越冷
你mom逼你穿秋裤了吗?
别逞强
歪果仁也是穿秋裤的
"秋裤"也有英文名
long johns
=秋裤
秋裤的英文名的由来还有个典故:
John L. Sullivan是美国重量级拳击手冠军
以卓越的拳击打法而闻名
他参加比赛时都会穿连体服
随着消息流传
这种打扮变成了他的标志
而且连衫服也进化成了“秋裤”
例句
Long johns do a good job keeping people warm. But for many people, they are a fashion no-no.
秋裤的确有很好的保暖作用,但对大多数人而言,它们是时尚大忌。
不过呢,long johns这个说法比较过时
形容的也是比较传统的保暖内衣
现在年轻人会说
Thermal underwear
[ˈθɜːrml ˈʌndərwer]
=保暖内衣
例句
Beijing's cold winters require a woolen sweater and thermal underwear, with trench coat or down jacket on the outside, footwear should be leather shoes or high-top sports shoes.
北京的冬天可以穿一件毛衣和保暖裤,外着风衣或羽绒服,可穿高帮旅游鞋或皮鞋。
无论天气再冷,女生们还是爱穿裙子
那就少不了打底裤了
Thermal tights
[ˈθɜːrml taɪts]
=打底裤,连裤袜
或者还可以说
leggings
[ˈleɡɪŋz]
=打底裤,紧身裤
例句
The shirt's ideal worn loose over leggings or tuck it in for a streamlined silhouette.
这件衬衫最好是松松垮垮地穿在紧身裤外面,或者是塞进裤子里以显出苗条的身材。
除了秋裤
以下些御寒神器
宝宝们也要学会哦~
羽绒服、滑雪衫
down jacket 羽绒服
goose down: 鹅绒
ski jacket: 滑雪服
snow jacket: 冲锋衣
风 衣
windbreaker: 防风夹克/风衣
trench/trench coat: 时尚风衣
各类大衣、皮夹克
fur coat: 毛皮大衣
overcoat: 穿在西装外的大衣
leather jacket: 皮夹克
背 心
down vests: 羽绒背心
wool vests: 毛背心
毛 衣
jumper: 套头毛衣
cardigan: 带扣子的羊毛衫
knit Sweater: 开衫
turtleneck:高领毛衣
帽 子
baseball cap: 棒球帽
beanie/ˈbiːni/: 无边帽子
toque/təʊk/: 毛线帽
beret/ˈbereɪ/: 贝雷帽
围 巾
silk scarf: 丝巾
shawl /ʃɔːl/: 披肩
serape:披肩毛毯
poncho /ˈpɒntʃəʊ/:披风
手 套
gloves: 手套
mitten/ˈmɪtn/: 连指手套
最后,你知道“暖宝宝”英语怎么说吗?
可不是warm baby!
正确的说法是
body warmer
或warmer patch/pætʃ/
不积跬步,无以至千里
跟着美联学英语
再小的进步也值得骄傲
閱讀更多 美聯英語角 的文章